BlogitHoroskooppiTietovisatVaihtoautotReseptitTV-ohjelmatViihde

Sanan einigermaßen käännös saksa-portugali

  • meioDispomos de muitas notícias divulgadas por meios de comunicação social que podemos considerar de confiança, já que tentam noticiar de forma bastante imparcial. Wir haben viele Berichte von Medien, denen man zumindest zutrauen kann, dass sie versuchen, einigermaßen ausgewogen zu berichten. Em vez de uma redução dos meios, isso conduz agora a um aumento, o que é realmente um pouco bizarro. Statt einer Kürzung der Mittel bekommen wir nun eine Aufstockung, und das mutet schon einigermaßen seltsam an. Se nos próximos meses, eu conseguir negociar tanto quanto a senhora deputada Kinnock conseguiu referir no seu minuto e meio de tempo de uso da palavra, viajarei a um ritmo razoavelmente acelerado. Wenn ich in den kommenden Monaten über all das verhandeln kann, was Frau Kinnock in ihrer anderthalbminütigen Wortmeldung angesprochen hat, dann komme ich einigermaßen schnell voran.
  • bastanteEla está bastante satisfeita com a pilha de papel que a Comissão produziu. Sie ist mit dem von der Kommission produzierten Papierberg einigermaßen zufrieden. Em todo o caso, deste ponto de vista, sinto-me bastante satisfeito, pois conseguimos um resultado bastante positivo.Jedenfalls bin ich unter diesem Gesichtpunkt einigermaßen zufrieden mit dem recht positiven Ergebnis, das wir erzielt haben. Foi à custa de muito suor que o Parlamento elaborou um relatório bastante coeso, a fim de poder apresentá-lo neste Plenário.Es hat das Parlament viel Schweiß gekostet, bevor diesem Plenum ein einigermaßen schlüssiger Bericht vorgelegt werden konnte.
  • bem
    Do meu ponto de vista, fomos relativamente bem sucedidos nesse esforço. Und meiner Auffassung nach ist uns das einigermaßen gelungen. Nós ainda estamos razoavelmente bem, porém, nos Estados Unidos instalou-se o pessimismo. Uns geht es noch einigermaßen gut; in Amerika macht sich Pessimismus breit. Essas são as áreas doentes da agricultura, enquanto as outras conseguem sobreviver mais ou menos bem, como é o caso da floricultura.Das sind die kranken Bereiche der Landwirtschaft, während die anderen sich einigermaßen über Wasser halten.
  • justamente
  • um tantoNo caso da questão dos 500 milhões de euros sinto-me um tanto confuso. In Bezug auf die 500 Millionen Euro bin ich einigermaßen verwirrt. A atitude do BCE, pelo contrário, pode caracterizar-se como sendo um tanto ou quanto rígida. Die Haltung der EZB indes ist als einigermaßen stur zu bezeichnen. Esta criação pode ser um tanto surpreendente num texto cujo objecto, a priori, é puramente técnico.Eine solche Neuregelung ist einigermaßen erstaunlich in einem Text, der von vorn herein nur eine technische Zweckbestimmung hat.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja