Sanan entsprechen käännös saksa-portugali
- corresponderConsideramos que a uma economia sólida deve corresponder um euro sólido. Wir sind der Ansicht, daß einer starken Wirtschaft ein starker Euro entsprechen muß. Isto não tem de corresponder a uma norma. Er muß nicht einer Norm entsprechen. Este deve corresponder à natureza dos seus beneficiários e utilizadores. Dieser sollte dem Wesen der Nutznießer und Anwender entsprechen.
- satisfazerFaltam-nos estratégias para satisfazer as actuais necessidades dos consumidores. Es fehlen uns Konzepte, um den modernen Bedürfnissen der Konsumenten zu entsprechen. A agricultura, Senhor Presidente, tem de satisfazer a procura por parte dos clientes. Die Aufgabe des Landbaus ist es, der Nachfrage der Verbraucher zu entsprechen. Infelizmente, neste aspecto, a Comissão não se considera em condições de satisfazer este pedido. Hier sieht sich die Kommission leider nicht in der Lage, dieser Bitte zu entsprechen.