TietovisatHoroskooppiBlogitViihdeTV-ohjelmatReseptitVaihtoautot

Sanan satisfazer käännös portugali-saksa

  • befriedigenBeide Ergebnisse können nicht befriedigen. Nenhum dos resultados pode satisfazer. Sie können uns intellektuell befriedigen, werden aber nichts lösen. Podem satisfazer-nos em termos intelectuais, mas nada solucionariam. Eine Gewißheit: unsere Gesellschaft verbraucht viel Energie, um alle ihre Bedürfnisse zu befriedigen. Uma evidência: a nossa sociedade exige muita energia para satisfazer o conjunto das suas necessidades.
  • zufriedenstellenDas mag Spanien, Portugal und Irland zufriedenstellen. Isso pode satisfazer a Espanha, Portugal e a Irlanda. Dieser meinem Bericht beigefügte Text dürfte alle Mitglieder dieses Parlaments zufriedenstellen. Este texto, anexado ao meu relatório, deverá satisfazer todos os Deputados deste Parlamento. Die Amerikaner haben also die Aufgabe, daß sie uns bei den Verhandlungen zufriedenstellen müssen. Os norte-americanos também têm tarefas a cumprir para nos satisfazer nestas negociações.
  • erfüllen
    Wie kann die Geldpolitik die Erwartungen der Bürger erfüllen? Womit kann die Geldpolitik diese Erwartungen erfüllen? Como pode a política monetária satisfazer as expectativas dos cidadãos? Até que ponto pode responder a essas expectativas? Wir sehen zum jetzigen Zeitpunkt keinen Grund, diese Forderungen zu erfüllen. Desta vez, não vemos qualquer razão para satisfazer esses pedidos. Man weckt damit Erwartungen, die man möglicherweise nicht erfüllen kann. Isso cria expectativas que eventualmente não poderemos satisfazer.
  • /mit etwas/ Vorlieb nehmen
  • Anspruch wahren
  • ausreichen
    Dies müßte für die notwendige Soforthilfe ausreichen. Esta quantidade deverá ser suficiente para satisfazer as necessidades imediatas. Das Kapital wird also nicht angetastet, weil schon die Zinsen ausreichen. Isto significa que não é preciso utilizar o capital, pois os juros são suficientes para satisfazer as necessidades. Hinzu kommt, dass etwa ab 2007 unsere Erwerbsbevölkerung nicht mehr ausreichen wird, um den Arbeitskräftebedarf unserer Wirtschaft zu decken. Além disso, a partir de cerca de 2007, a nossa força de trabalho será talvez insuficiente para satisfazer as nossas necessidades económicas.
  • entsprechen
    Es fehlen uns Konzepte, um den modernen Bedürfnissen der Konsumenten zu entsprechen. Faltam-nos estratégias para satisfazer as actuais necessidades dos consumidores. Die Aufgabe des Landbaus ist es, der Nachfrage der Verbraucher zu entsprechen. A agricultura, Senhor Presidente, tem de satisfazer a procura por parte dos clientes. Hier sieht sich die Kommission leider nicht in der Lage, dieser Bitte zu entsprechen. Infelizmente, neste aspecto, a Comissão não se considera em condições de satisfazer este pedido.
  • genug sein
  • genügenDiese Kommission muß sehr hohen Ansprüchen genügen. A Comissão tem de satisfazer requisitos muito exigentes. Es geht nicht darum, den Interessen der Öffentlichkeit zu genügen, und es hat nichts mit der Nachfrage zu tun. Não visa satisfazer o público e não tem nada que ver com a procura. Sie werden jedoch einem umfassenden System von Anforderungen und Bestimmungen genügen müssen. Mas terão que satisfazer um vasto conjunto de normas e requisitos.
  • gerechtwerden
  • nachkommenDadurch ist garantiert, daß Argentinien seinen finanziellen Verpflichtungen bis Ende März nächsten Jahres nachkommen kann. Deste modo fica assegurado que a Argentina irá poder satisfazer os seus compromissos financeiros até ao final de Março do próximo ano. Bangladesch muss auch seinen Verpflichtungen aus den ratifizierten internationalen Menschenrechtsabkommen nachkommen, um diese zu erfüllen. Folter muss verboten werden! O Bangladeche tem igualmente de satisfazer os compromissos decorrentes das convenções internacionais de direitos humanos, por si ratificadas. Daher ist es durchaus nachvollziehbar, dass Regierungen, die ihre Geschäfte vernünftig führen, diesen absurden Forderungen nicht nachkommen möchten. Por isso, os governos que administram os seus negócios de forma sensata têm toda a razão em não quererem satisfazer essas exigências absurdas.
  • sich /mit etwas/ begnügen
  • sicherstellen
    Wir müssen eine ambitionierte Agrar- und Lebensmittelpolitik haben, damit wir sicherstellen können, dass der Nahrungsmittelbedarf unserer Bürgerinnen und Bürger gedeckt ist. Precisamos de uma política agrícola e alimentar ambiciosa para sermos capazes de satisfazer as necessidades alimentares dos nossos cidadãos. Er soll den Bedarf und die Risikodeckung in äußerst schwierigen Situationen sicherstellen, wie etwa in denen, auf die hier schon ausführlich eingegangen wurde. Visa satisfazer as necessidades e a cobertura do risco das situações de maior gravidade, como aquelas que já foram aqui amplamente referidas.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja