Sanan frühzeitig käännös saksa-portugali
- cedoAlém disso, estamos a afastar as pessoas do mercado de trabalho demasiado cedo.Zusätzlich werden wir die Leute auch noch frühzeitig auf das Abstellgleis schieben. A União Europeia reagiu cedo ao conflito no Kosovo. Die Europäische Union hat frühzeitig auf den Konflikt im Kosovo reagiert. Antes disso, poderá haver um curto intervalo, se terminarmos o debate cedo. Davor machen wir unter Umständen eine kurze Pause, wenn wir die Aussprache frühzeitig beenden.
- oportunoTambém por isso me regozijo com este oportuno debate. Aus diesem Grunde begrüße ich den Umstand, dass diese Debatte so frühzeitig geführt wird. Gostaria de agradecer à Comissão por este ano ter apresentado a sua proposta em tempo oportuno.Ich möchte der Kommission danken, daß sie ihren Vorschlag in diesem Jahr so frühzeitig vorgelegt hat. Com efeito, o Parlamento Europeu só poderá assumir a sua responsabilidade e desempenhar a sua função de controlo se receber as informações necessárias em tempo oportuno. Das Europäische Parlament kann doch erst dann Verantwortung tragen und seine Kontrollfunktion wahrnehmen, wenn die Informationen frühzeitig vorliegen.
- precoceMais do que qualquer outra coisa, a intervenção precoce é fundamental. Wichtig ist vor allem eine frühzeitige Intervention. Cerca de 30% dos cancros podem ser evitados e as suas consequências atenuadas através da detecção e do tratamento precoces. Beinahe 30 % der Krebserkrankungen können vermieden und ihre Folgen durch frühzeitige Erkennung und Behandlung gemildert werden. A desigualdade de oportunidades no mercado do trabalho deve ser contrariada através do encorajamento precoce de talentos. Dem Mangel an Chancengleichheit auf dem Arbeitsmarkt ist durch frühzeitige Förderung von Talenten entgegenzuwirken.