ReseptitTietovisatHoroskooppiVaihtoautotTV-ohjelmatBlogitViihde

Sanan oportuno käännös portugali-saksa

  • rechtzeitigDieser Bericht ist zweifellos rechtzeitig erstellt und mit großer Aufmerksamkeit aufgenommen worden. Este relatório é, sem dúvida, oportuno, e suscitou grande atenção. Die Frage müsste eher lauten, warum sich diesen Verbrechen nie jemand rechtzeitig entgegengestellt hat. Seria preferível perguntar por que razão ninguém evitou esses crimes no momento oportuno. – Die Kommission hat richtig, klug und rechtzeitig gehandelt. A Comissão agiu correcta e sensatamente, e no momento oportuno.
  • fristgerechtFristgerechte und zuverlässige Haushaltsdaten sind für die ordnungsgemäße und zeitgerechte Überwachung unerlässlich, die ihrerseits bei ungünstigen Haushaltslagen sofortige Maßnahmen ermöglicht. Dados orçamentais atempados e fiáveis são essenciais para um acompanhamento adequado e oportuno, tornando possível a adopção de medidas imediatas em caso de uma situação orçamental desfavorável.
  • frühzeitigAus diesem Grunde begrüße ich den Umstand, dass diese Debatte so frühzeitig geführt wird. Também por isso me regozijo com este oportuno debate. Ich möchte der Kommission danken, daß sie ihren Vorschlag in diesem Jahr so frühzeitig vorgelegt hat. Gostaria de agradecer à Comissão por este ano ter apresentado a sua proposta em tempo oportuno.Das Europäische Parlament kann doch erst dann Verantwortung tragen und seine Kontrollfunktion wahrnehmen, wenn die Informationen frühzeitig vorliegen. Com efeito, o Parlamento Europeu só poderá assumir a sua responsabilidade e desempenhar a sua função de controlo se receber as informações necessárias em tempo oportuno.
  • rasch
    Die FPÖ stimmt gegen Ziffer 1, da eine rasche Erweiterung der Union aufgrund des derzeitigen Vorbereitungsstadiums nicht zweckmäßig erscheint. O FPÖ (Freiheitliche Partei Österreichs ) vota contra o nº1, dado que não se nos afigura oportuno um rápido alargamento da União, tendo em conta o actual estádio de preparação. Wir müssen die Behörden weiterhin ermutigen sicherzustellen, dass die Untersuchungen ordnungsgemäß ablaufen und die Täter möglichst rasch vor Gericht gestellt werden. Temos de continuar a encorajar as autoridades para garantir que as investigações se realizem de forma adequada e para que os perpetradores sejam levados à justiça em tempo oportuno.
  • zeitgemäßHerr Präsident, ich begrüße diesen zeitgemäßen Bericht von Herrn Oostlander. - Senhor Presidente, saúdo este relatório oportuno do senhor deputado Oostlander. Ich möchte betonen, dass es sich dabei um ein bedeutendes und zeitgemäßes Thema handelt. Refira-se que se trata de um tópico excelente e oportuno. Im Gegensatz zu einigen anderen Rednern halte ich ihn für notwendig und zeitgemäß. Ao contrário de alguns oradores, considero-o oportuno e necessário.
  • zeitgerechtFristgerechte und zuverlässige Haushaltsdaten sind für die ordnungsgemäße und zeitgerechte Überwachung unerlässlich, die ihrerseits bei ungünstigen Haushaltslagen sofortige Maßnahmen ermöglicht. Dados orçamentais atempados e fiáveis são essenciais para um acompanhamento adequado e oportuno, tornando possível a adopção de medidas imediatas em caso de uma situação orçamental desfavorável.
  • zeitnah
    Ich erwarte, dass die vom Parlament geforderte Untersuchung gründlich und zeitnah durchgeführt wird. Espero que o inquérito pedido pelo Parlamento seja executado com profundidade e em tempo oportuno. Wir prüfen auch, wie GASP-Instrumente wie der politische Dialog so angepasst werden können, dass sie robuster, flexibler und zeitnaher sind. Estamos a estudar também como é que os instrumentos da PESC, como o diálogo político, podem ser adaptados de modo a tornarem­se mais robustos, flexíveis e oportunos.Außerdem müssen diese Indikatoren zeitnah überwacht werden, damit die Strategie der EU bezüglich der Gleichstellung der Geschlechter entsprechend aktualisiert werden kann. Precisamos também de nos certificar de que esses indicadores são monitorizados em tempo oportuno, a fim de actualizar, em conformidade, a Estratégia da UE em matéria de igualdade de géneros.
  • zügig
  • zur rechten ZeitdieSomit kommt dieser Bericht gerade zur rechten Zeit. Trata-se, portanto, um relatório muito oportuno. Ich denke, dass dies genau zur rechten Zeit erfolgt. Creio que se trata de um evento extremamente oportuno. – Der Bericht von Herrn Lambrinidis ist notwendig und kommt zur rechten Zeit. O relatório de Stavros Lambrinidis é necessário e oportuno.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja