BlogitTV-ohjelmatHoroskooppiTietovisatReseptitVaihtoautotViihde

Sanan gut käännös saksa-portugali

  • bom
    É um bom documento. São bons os objectivos.Das Papier ist gut. Die Ziele sind gut. É preciso que façamos bom uso desses dois meses. Diese Zeit müssen wir gut nutzen. É bom para o emprego e para o crescimento. Er ist gut für die Beschäftigung und das Wachstum.
  • boaPor que é que esta resolução é tão boa? Warum ist dieser Entschließungsantrag so gut? Nem sempre as boas intenções significam bons resultados. Gut gemeint ist eben nicht immer gut. Ultimamente, as notícias têm sido boas. Die jüngsten Nachrichten in dieser Hinsicht waren gut.
  • bem
    Têm de ser bem tratadas, bem informadas e bem remuneradas. Sie möchten gut behandelt, gut informiert und gut bezahlt sein. Tudo está bem quando acaba bem, não é assim que dizemos na Alemanha? Ende gut - alles gut, wie wir in Deutschland sagen? E para finalizar: se as florestas estão bem, também as pessoas se sentem bem.Wie heißt es doch: wenn es den Wäldern gut geht, geht es auch den Menschen gut.
  • bem
    Têm de ser bem tratadas, bem informadas e bem remuneradas. Sie möchten gut behandelt, gut informiert und gut bezahlt sein. Tudo está bem quando acaba bem, não é assim que dizemos na Alemanha? Ende gut - alles gut, wie wir in Deutschland sagen? E para finalizar: se as florestas estão bem, também as pessoas se sentem bem.Wie heißt es doch: wenn es den Wäldern gut geht, geht es auch den Menschen gut.
  • certoCerto, com um bocadinho de "goulash" húngaro à mistura. Na gut, ein wenig ungarischer Gulasch ist auch dabei. Isto não está certo e não tem decerto nada de positivo.Das kann weder richtig noch gut sein. Senhor Presidente, seguramente não somos muitos, mas estou certo que somos bons! Herr Präsident! Wir sind gewiss nicht viele, doch ich bin sicher, dass wir gut sind!
  • comodidadeAs mulheres lembram-se de que também as crianças, as pessoas que transportam carrinhos de bebés, os idosos e os deficientes precisam de se movimentar e de viver com comodidade. Die Frauen denken daran, sich darum zu kümmern, daß auch die Kinder und die, die mit Kinderwagen unterwegs sind, Alte und Gebrechliche sich gut bewegen und angenehm wohnen können.
  • Tudo es bem quando acaba bem, não é assim que dizemos na Alemanha? Ende gut - alles gut, wie wir in Deutschland sagen?
  • tá bom
  • tudo bemAté aqui, tudo bem, no que diz respeito à teoria. So weit, so gut, soweit die Theorie. Tudo bem, que isso fique bem claro aqui hoje no debate. Nun gut, dann stellen Sie das bitte in der heutigen Aussprache klar.
  • activoA saúde é o mais valioso activo que possuímos. Gesundheit ist das wertvollste Gut, das wir besitzen. Estamos no local e activos, esse é seguramente um facto positivo.Wir sind vor Ort, und wir sind auch aktiv, das ist sicherlich gut. Os migrantes que se fixam nos nossos países representam um activo de monta para as nossas economias. Migranten, die in unsere Länder kommen, sind ein wertvolles Gut für unsere Volkswirtschaften.
  • apuradamente
  • ativo
  • belezaPessoalmente, gosto do Ajax, onde a beleza, a rapidez e a táctica se combinam bem. Ich für meinen Teil mag Ajax Amsterdam, und da passen Schönheit, Schnelligkeit und Taktik gut zusammen.
  • catita
  • está bemTudo está bem quando acaba bem, não é assim que dizemos na Alemanha? Ende gut - alles gut, wie wir in Deutschland sagen?
  • OK
  • ok
  • posse
  • possessão
  • propriedadeTrata-se de um recurso de que ninguém pode reivindicar a propriedade exclusiva. Es ist ein Gut, das niemand ausschließlich für sich alleine in Anspruch nehmen kann. Senhoras e Senhores Deputados, o espaço é um bem natural partilhado e não apenas propriedade de uma nação ou comunidade. Meine Damen und Herren, der Weltraum ist ein natürliches, gemeinsames Gut und nicht der Besitz einer einzigen Nation oder Gemeinschaft. Por conseguinte, compreendo perfeitamente por que motivo não interessa a muitos deputados falar de propriedade dos meios de comunicação noutros casos e só querem debater o caso italiano. Deswegen kann ich mir gut vorstellen, warum manche kein Interesse daran haben, über andere Beteiligungsfragen zu reden, sondern nur über Italien.
  • razoávelNa maior parte dos casos temos tido uma colaboração muito razoável. An den meisten Orten ist die Zusammenarbeit recht gut. Apontam-nos para o número de 1, 27 %, muito bem, mas será razoável? Uns wird gesagt 1, 27 %, soweit so gut, aber ist das sinnvoll? É verdade que falo um inglês razoável e que ensino inglês, mas não sou jurista.Es ist richtig, daß ich gut Englisch spreche, und es stimmt, daß ich Englisch unterrichte, aber ich bin kein Jurist.
  • tá bemTudo está bem quando acaba bem, não é assim que dizemos na Alemanha? Ende gut - alles gut, wie wir in Deutschland sagen? Permitam-me concluir dizendo que tudo está bem quando acaba bem. Zusammengefasst: Ende gut – alles gut!

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja