TV-ohjelmatBlogitVaihtoautotTietovisatReseptitHoroskooppiViihde

Sanan leistung käännös saksa-portugali

  • desempenhoQue há a dizer contra o desempenho? Was ist eigentlich gegen Leistung einzuwenden? Deveríamos estar orgulhosos do desempenho europeu. Wir sollten auf die Leistung Europas stolz sein. Penso que se trata de um óptimo desempenho.Ich denke, das ist eine ganz gute Leistung.
  • capacidadeEstamos todos cientes de que o rendimento e as capacidades da frota pesqueira da fundura aumentaram rapidamente. Wir alle wissen nämlich, dass Leistung und Kapazität der Tiefseefangflotte rapide zugenommen haben. Portanto, não se utiliza a capacidade do equipamento, consumindo­se, apesar disso, electricidade. Die Leistung des Gerätes wird also nicht abverlangt, und trotzdem verbraucht es Strom. Sou a favor de uma Comissão Europeia forte. Contudo, só tem capacidade de actuação e eficiência se estiver «limpa». Ich bin für eine starke Europäische Kommission. Sie ist jedoch erst leistungs- und handlungsfähig, wenn sie "sauber" ist.
  • competênciaA garantia de uma prestação adequada e de qualidade desses serviços continua a ser uma questão que se inscreve no âmbito da competência nacional dos Estados-Membros. Die Gewährleistung einer angemessenen Leistung und der Qualität dieser Dienste fällt in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
  • façanhaJulgo que foi uma façanha que merece ser salientada. Ich glaube, dies war eine hervorragende Leistung. Seria uma façanha admirável, visto tratar-se apenas de um exercício de consulta. Das wäre eine bemerkenswerte Leistung, wenn man bedenkt, dass es sich lediglich um ein Konsultationsverfahren handelt.
  • feitoTrata­se de um feito extraordinário. Das ist eine bemerkenswerte Leistung. Temos de reconhecer este feito maravilhoso. Zollen wir dieser wunderbaren Leistung Anerkennung. Este feito é o resultado de dez anos de trabalho. Diese Leistung ist das Ergebnis von zehn Jahren Arbeit.
  • pagamentoE não se trata de um pagamento único: vai ter seguimento. Das ist keine einmalige Zahlung, sondern eine kontinuierliche Leistung. A implementação de um novo procedimento de realização de pagamentos adiantados permitirá que mais projectos sejam concluídos mais rapidamente. Die Implementierung eines neuen Verfahrens zur Leistung von Vorauszahlungen wird es möglich machen, Projekte schneller abzuschließen. A avaliação da qualidade dos serviços médicos tem de se realizar com menos entraves; tem de se acabar com o pagamento de grandes quantias para custear serviços de fraca qualidade. Die Qualität medizinischer Leistung muss in viel stärkerem Maße nachvollziehbar sein. Es muss Schluss damit sein, viel Geld für schlechte Qualität auszugeben.
  • performance
  • potênciaA longo prazo, tem de se apoiar a substituição dos motores sem no entanto diminuir a sua potência. Langfristig gesehen sollte auch der Austausch von Motoren unterstützt werden, ohne dabei deren Leistung zu reduzieren. Isso deve-se, exclusivamente, à inovação tecnológica, pois o tamanho e a potência dos carros produzidos não têm parado de aumentar. Doch das ist einzig und allein auf technologische Innovationen zurückzuführen, da Größe und Leistung der Autos ständig zunehmen. Por 6 mil milhões de dólares conseguiríamos novas centrais térmicas produzindo simultaneamente electricidade com uma potência de 10 000 megawatts.Für 6 Mrd. Dollar bekämen wir neue Heizkraftwerke, die gleichzeitig Strom erzeugen, und zwar mit einer Leistung von 10.000 Megawatt.
  • proezaIsso é uma proeza verdadeiramente fantástica. Dies bedeutet schlichtweg eine hervorragende Leistung. Esta foi outra proeza concreta do Parlamento Europeu. Dies war eine weitere konkrete Leistung des Europäischen Parlaments. Na verdade, é uma proeza termos conseguido agora no Qatar, dois anos depois, assistir a uma mudança. Dass wir jetzt, zwei Jahre später, in Qatar einen effektiven Wandel konstatieren konnten, ist eigentlich schon eine großartige Leistung.
  • proficiênciaA Presidência britânica foi reforçada pela proficiência do Ministério dos Negócios Estrangeiros britânico e pela sua disponibilidade para funcionar em articulação com o Parlamento Europeu. Die britische Präsidentschaft wurde durch die Leistung des Außenministeriums und die Bereitschaft, mit dem Europäischen Parlament zusammenzuarbeiten, gestützt.
  • realizaçãoTrata-se de uma realização fantástica destes povos. Das ist eine phantastische Leistung dieser Völker. Devíamos ter orgulho nesta realização e apoiá­la. Wir sollten stolz auf diese Leistung sein und den Vorschlag unterstützen. O alargamento é uma realização de alcance histórico.Die Erweiterung ist eine historische Leistung.
  • subsídioNa altura em que exerci responsabilidades no domínio dos assuntos sociais em França, criei uma prestação que recebeu o nome de subsídio de presença parental. Als ich in Frankreich in verantwortlicher Position im sozialen Bereich tätig war, habe ich eine Leistung eingeführt: die Beihilfe für Eltern behinderter Kinder.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja