ViihdeTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotReseptitBlogitHoroskooppi

Sanan realização käännös portugali-saksa

  • ErfüllungdieDie Erfüllung dieses Wunsches würde Ihren Berichterstatter mit Genugtuung erfüllen. A realização deste desejo representará a satisfação do vosso relator. Doch Frauen haben in ihrem Streben nach beruflicher Erfüllung die gleichen Rechte wie Männer. Ora, as mulheres têm o mesmo direito que os homens à realização profissional. Die Erfüllung beider Vorgaben erfordert einen behutsamen Balanceakt. A realização destes dois objectivos exige que seja atingido um equilíbrio delicado.
  • ErrungenschaftdieDer offene Markt ist eine gemeinsame europäische Errungenschaft. Senhor Presidente, o mercado aberto é uma realização conjunta europeia. Es tut mir leid, wenn ich ihr Gefühl einer großen Errungenschaft, das sie ergriffen hat, nicht teilen kann. Lamento muito, mas não consigo partilhar o seu sentimento de grande realização que se apossou deles. Sie bietet ihren Nutzern eine Form von Einigkeit und Schutz. Es ist eine Errungenschaft der EU, worauf wir zu Recht stolz sein können. O euro confere aos seus utilizadores uma forma de unidade e de protecção de que nos podemos orgulhar e que constitui uma realização da UE.
  • VerwirklichungdieDamit sind wir mitten in der Verwirklichung der informellen Ausbildung. Estamos claramente na esfera da realização da educação informal. Betrifft: Zur Verwirklichung der WWU notwendige Staaten Objecto: Que Estados-membros são necessários para a realização da UEMBetrifft: Verwirklichung der Ziele bei den Strukturfondsausgaben Assunto: Realização dos objectivos dos pagamentos dos Fundos Estruturais
  • Ausführung Durchführungdie
  • FähigkeitdieIch sage wohlgemerkt 'leben', denn es geht auch um die persönliche Entfaltung und um die Fähigkeit, in unserer Gesellschaft, in unseren Demokratien eine Rolle zu spielen. E digo 'viver?, porque está também em causa a realização pessoal e a capacidade de desempenhar um papel activo na nossa sociedade e nas nossas democracias.Individuelle Verhandlungen wären ein Anreiz für die Antragsteller, und zwar unabhängig von ihrer Fähigkeit, die Gemeinschaftsnormen zu erreichen. A realização de negociações individuais com cada um dos países estimularia o conjunto dos candidatos, independentemente das suas aptidões, a conformarem-se com as normas comunitárias.
  • Fertigkeitdie
  • Großtatdie
  • Heldentatdie
  • LeistungdieDas ist eine phantastische Leistung dieser Völker. Trata-se de uma realização fantástica destes povos. Wir sollten stolz auf diese Leistung sein und den Vorschlag unterstützen. Devíamos ter orgulho nesta realização e apoiá­la. Die Erweiterung ist eine historische Leistung. O alargamento é uma realização de alcance histórico.
  • Realisationdie
  • UmsetzungdieUm seine Umsetzung geht es auch hier. É a sua realização que está em causa também neste caso. Das ist das eigentliche Thema: die Umsetzung dieser Vorschläge. A questão principal é essa, a realização destas propostas. Ich wünsche der Kommission Erfolg bei der Umsetzung von all dem. Desejo à Comissão sucesso na realização deste processo.
  • VollendungdieVollendung der WWU (Fortsetzung) Realização da UEM (continuação) Zweitens zu den Reformen und zur Vollendung des Binnenmarktes. Em segundo lugar, as reformas e a realização do mercado interno.Das wirtschaftliche Europa steht vor seiner Vollendung. A realização da Europa económica está em curso.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja