Sanan meister käännös saksa-portugali
- mestreO Irão é um mestre do passado em travar guerras por procuração; fê-lo tanto na Palestina como no Líbano. Der Iran ist ein Altmeister darin, Kriege durch Stellvertreter zu führen; er hat dies ebenso in Palästina wie auch im Libanon gemacht. Sei, Senhor Comissário, que é um mestre em diplomacia, mas uma resposta teria total cabimento. Ich weiß, Sie sind ein Meister an Diplomatie, aber eine Antwort wäre durchaus angemessen. Senhor Presidente, "Só na contenção se revela o mestre" . É evidente que o colega Colom i Naval não fez seu este aforismo de Goethe. Herr Präsident! "In der Beschränkung zeigt sich erst der Meister ", diese Sentenz Goethes hat sich Kollege Colom i Naval ganz offensichtlich nicht zu Eigen gemacht.
- adepto
- amo
- campeãO antigo Presidente da Câmara de Estrasburgo é um campeão neste domínio. Der ehemalige Bürgermeister von Straßburg hat sich hier als ein wahrer Meister erwiesen. Verhofstadt é o incontestado campeão, não só de ciclismo mas também de mentiras e perjúrio. Verhofstadt, das ist der unbestrittene Meister nicht nur im Radfahren, sondern der Lüge und des Wortbruchs. O que certamente ninguém sabe - ou poucos o saberão - é que, na sua juventude, o Presidente da República Helénica que hoje nos visita foi campeão de salto à vara. Was sicherlich niemand weiß oder nur wenige wissen, ist, dass der Präsident der Hellenischen Republik, der uns heute besucht, in seiner Jugend Meister im Stabhochsprung war.
- campeãoO antigo Presidente da Câmara de Estrasburgo é um campeão neste domínio. Der ehemalige Bürgermeister von Straßburg hat sich hier als ein wahrer Meister erwiesen. Verhofstadt é o incontestado campeão, não só de ciclismo mas também de mentiras e perjúrio. Verhofstadt, das ist der unbestrittene Meister nicht nur im Radfahren, sondern der Lüge und des Wortbruchs. O que certamente ninguém sabe - ou poucos o saberão - é que, na sua juventude, o Presidente da República Helénica que hoje nos visita foi campeão de salto à vara. Was sicherlich niemand weiß oder nur wenige wissen, ist, dass der Präsident der Hellenischen Republik, der uns heute besucht, in seiner Jugend Meister im Stabhochsprung war.
- perito
- professor
- senhorSei, Senhor Comissário, que é um mestre em diplomacia, mas uma resposta teria total cabimento. Ich weiß, Sie sind ein Meister an Diplomatie, aber eine Antwort wäre durchaus angemessen. Senhor Presidente, "Só na contenção se revela o mestre" . É evidente que o colega Colom i Naval não fez seu este aforismo de Goethe. Herr Präsident! "In der Beschränkung zeigt sich erst der Meister ", diese Sentenz Goethes hat sich Kollege Colom i Naval ganz offensichtlich nicht zu Eigen gemacht. Se isso acontecer - e eu sei que o Senhor Primeiro Ministro Ahern é um mestre de paciência e persuasão - o acordo não poderá estar longe. Wenn dies geschieht – und ich weiß, dass Bertie Ahern ein Meister der Geduld und der Überzeugungskraft ist – könnte eine Einigung in greifbarer Nähe liegen.