Sanan nachgeben käännös saksa-portugali
- cederAssim, quem poderá ceder senão a Europa? Wer wird also nachgeben, wenn nicht Europa? É por isto que não devíamos ceder-lhes. Deswegen sollten wir dem nicht nachgeben. O nosso Parlamento não cederá relativamente às perspectivas financeiras. Unser Parlament wird bei der Finanziellen Vorausschau nicht nachgeben.
- sucumbirEstou, porém, convencida de que não devemos sucumbir a essa tentação. Ich bin aber überzeugt, dass wir dieser Versuchung nicht nachgeben dürfen. Eu estava mais inclinado para o anterior relatório do senhor deputado Markov, mas acredito que ele não vai sucumbir à pressão e defenderá as suas opiniões. Ich war eher geneigt, Herrn Markovs früheren Bericht zu unterstützen, gehe aber davon aus, dass er dem Druck nicht nachgeben wird und zu seiner Meinung steht.
- cair
- ceder passagem
- dar preferência
- deferir
- desistirA União Europeia não pode desistir e tem de, sistematicamente, garantir o respeito pela importância dos direitos humanos.Die Europäische Union darf nicht nachgeben und muss der Bedeutung der Menschenrechte systematisch Geltung verschaffen.
- despencar
- transigirEste ano, é com a Grã-Bretanha que será preciso transigir.In diesem Jahr wird man wohl Großbritannien nachgeben müssen. Por maior que seja a sedução dos grandes negócios, há valores em que a Europa não pode transigir, sob pena de perder toda a sua credibilidade. So groß auch die Verlockung der großen Geschäfte sein mag, es gibt Werte, bei denen Europa nicht nachgeben darf, wenn es nicht seine ganze Glaubwürdigkeit verlieren will.