Sanan reisender käännös saksa-portugali
- turista
- viajanteIsto constitui, por outras palavras, um imposto sobre os não viajantes para benefício dos viajantes. Anders ausgedrückt handelt es sich hierbei um eine Gebühr für Nichtreisende zugunsten Reisender. Contudo, eu sugeri alterar o termo "viajante de boa-fé” para "viajante frequente” de modo a evitar que os outros viajantes sejam considerados "de alto risco”. Allerdings habe ich vorgeschlagen, den Begriff "Bona-fide-Reisender" in "Vielreisender" zu ändern, um zu vermeiden, dass alle übrigen Reisenden als "hochriskant" betrachtet werden.