ViihdeReseptitTietovisatVaihtoautotTV-ohjelmatBlogitHoroskooppi

Sanan schlag käännös saksa-portugali

  • ataqueTodos sabemos que é um ataque de impotentes.Jeder weiß, daß das ein Schlag der Impotenten ist. Ora, o que é que acontece, mesmo depois de um ataque militar que há tanto tempo preconizo aqui?Doch was kommt selbst nach einem militärischen Schlag, den ich seit langem hier fordere? Na década de 80, talvez se tivesse justificado um ataque directo ao regime de Kadhafi, quando era manifesto o seu envolvimento no terrorismo internacional. In den 1980er Jahren gab es vielleicht noch eine Grundlage für einen Schlag gegen das Gaddafi-Regime, als dieses direkt in den internationalen Terrorismus verwickelt war.
  • batida
  • golpeIsto representa um golpe de peso para qualquer país. Das wäre für jedes Land ein harter Schlag. Esta crise é um golpe que simplesmente não conseguem comportar.Es handelt sich hier um einen Schlag, mit dem sie nicht fertig werden können. Todos eles têm sofrido sucessivos e duros golpes.Sie alle trifft ein Schlag nach dem anderen.
  • pancadaEsse americano era um técnico dos telefones, que levou uma pancada na cabeça e foi transportado para o passado, até ao tempo do Rei Artur. Dieser Yankee war ein Fernmeldeingenieur aus Amerika, der einen Schlag auf den Kopf erhielt und sich daraufhin in die Zeit König Artus' zurückversetzt fand.
  • abaloA confiança na política e no Estado de direito sofreu um profundo abalo.Das Vertrauen in Rechtsstaat und Politik hat einen schweren Schlag erlitten. Isto gera um sentimento de inferioridade que mina uma parceria credível entre a África e a Europa e causou um profundo abalo nas nossas relações. Dadurch entsteht ein Minderwertigkeitsgefühl, durch das eine glaubwürdige Partnerschaft zwischen Afrika und Europa untergraben wird und unseren Beziehungen ein schwerer Schlag versetzt wurde.
  • badalada
  • bofetadaQue grande bofetada na cara da União Europeia! Welch ein Schlag ins Gesicht der Europäischen Union! Sinto-a como uma bofetada na cara da Comissão e do Parlamento. Ich empfinde dies als einen Schlag ins Gesicht der Kommission und des Parlaments. Não será isso realmente uma bofetada na cara desses parceiros da UE? Wäre das für diese EU-Partner nicht ein Schlag ins Gesicht?
  • casta
  • chapada
  • choqueÉ um processo gradual, não uma grande explosão ou um choque súbito. Dies ist eher ein gradueller Prozess und geschieht nicht auf einen Schlag, ganz plötzlich.
  • estalo
  • estilo
  • estouro
  • palmada
  • raça
  • raquetada
  • remada
  • tabefe
  • tacada
  • tapa

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja