VaihtoautotTV-ohjelmatHoroskooppiViihdeBlogitTietovisatReseptit

Sanan warten käännös saksa-portugali

  • esperaDois anos é realmente muito tempo de espera. Zwei Jahre des Wartens sind wirklich viel zu lang. Mas as mulheres não podem ficar à espera; o mundo não pode ficar à espera. So lange können die Frauen aber nicht warten; die Welt kann nicht so lange warten. A Comissão demorou a apresentá­la, mas valeu a pena esperar. Zwar haben wir lange darauf warten müssen, aber das Warten hat sich gelohnt.
  • aguardarFicamos a aguardar esse futuro relatório. Wir werden auf diesen künftigen Bericht warten. Agora, estamos ainda a aguardar a posição do Conselho. Wir warten jetzt noch auf den Rat. Ficamos a aguardar com interesse os pontos de vista da Comissão sobre esta situação.Wir wenden uns an die Kommission und warten auf ihre Stellungnahme.
  • atraso50 % são pagas com atraso deliberadamente e as PME esperam 50 % mais do que as grandes empresas para receberem os seus pagamentos. In 50 % der Fälle ist dies beabsichtigt, und die KMU warten 50 % länger auf ihr Geld als Großunternehmen. Não tem graça alguma ter de esperar durante horas, em consequência de um atraso, que talvez nos faça perder uma ligação. Angenehm ist es nicht, wenn man wegen einer Verspätung stundenlang warten muß, weil man womöglich einen Anschlußflug verpaßt hat. Mas é inadmissível que, chegando a Paris com 10 minutos de atraso, ninguém se dê ao trabalho de comunicar ao voo seguinte para que nos espere. Aber es kann nicht sein, dass wir in Paris mit 10 Minuten Verspätung landen und es niemandem einfällt, den Anschlussflug auf uns warten zu lassen.
  • esperarPrefiro esperar, Senhor Presidente.Herr Präsident, ich würde lieber warten. As restantes agências terão de esperar.Die übrigen Agenturen müssen noch etwas warten. Não terão de esperar muito tempo. Sie werden nicht lange warten müssen.
  • esperar um poucoAinda que para isso seja preciso esperar um pouco mais. Auch wenn man darauf noch etwas länger warten müsste. Se pensam que encontraremos as soluções para todos os problemas até ao final deste mês, estão enganados: teremos de esperar um pouco mais do que isso. Wenn Sie meinen, dass wir die Lösung für all die Probleme bis Ende dieses Monats finden, dann liegen Sie falsch: Da müssen wir schon ein bisschen länger warten.
  • fazer manutenção
  • manterIsto significa que a incerteza jurídica se vai manter e vai acarretar sofrimento desnecessário para pessoas à espera de tratamento. In dem Punkt gibt es weiterhin rechtliche Unklarheiten und unnötiges Leiden, da Menschen auf ihre Behandlung warten müssen. Estamos agora a aguardar os resultados desses estudos e espero que então possamos manter a nossa posição, como sempre pretendemos. Wir warten jetzt auf die Ergebnisse dieser Studien, und ich hoffe, daß wir dann unsere Position beibehalten können, wie wir das immer vorgehabt haben. Isto manter-se-á e esperamos com uma certa impaciência a apresentação da comunicação da Comissão a este respeito.Es wird auch so bleiben, und wir warten mit Spannung auf die Vorlage der diesbezüglichen Mitteilung der Kommission.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja