TV-ohjelmatBlogitReseptitHoroskooppiVaihtoautotTietovisatViihde

Sanan aufkommen käännös saksa-ranska

  • se produire
  • arrivée
    À cela vient encore s'ajouter l'introduction imminente de l'euro, sans parler de l'arrivée de la société de l'information. Zu nennen ist ferner die bevorstehende Einführung des Euro sowie auch das Aufkommen der Informationsgesellschaft. Après l'arrivée du transport aérien, les informations et la vente de billets pour de longs trajets internationaux ont été de plus en plus négligées. Mit dem Aufkommen der Flugreisen wurden die Auskunft und der Kartenverkauf für den internationalen Fernverkehr immer mehr vernachlässigt.
  • assumerLa question cruciale est de savoir qui doit assumer les frais des dommages environnementaux. Die Kernfrage lautet: Wer muss für Umweltschäden aufkommen? Ce serait à Washington, et non à nous, d'assumer les responsabilités d'un conflit déclenché pour servir ses seuls intérêts. Nicht wir, sondern Washington müßte für die Folgen eines Konflikts aufkommen, der einzig und allein zur Durchsetzung seiner eigenen Interessen ausgelöst wurde. Ceux qui manipulent des organismes génétiquement modifiés doivent assumer leur responsabilité en cas de contact avec l'environnement. Wer mit genetisch veränderten Mikroorganismen arbeitet, muß für Schäden aufkommen, die im Falle der Freisetzung eintreten.
  • aube
  • avènementJe pense à la révolution industrielle, à l'avènement de la démocratie représentative et à l'abolition de l'esclavage. Ich denke dabei an die industrielle Revolution, das Aufkommen der repräsentativen Demokratie und die Abschaffung der Sklaverei. Aujourd'hui, avec l'avènement des endoprothèses vasculaires et de la cathétérisation aiguë, ce prix atteint 10 000 euros pour un seul traitement. Heutzutage belaufen sich die Kosten nach dem Aufkommen von Stents und akuter Katheterisierung auf 10 000 Euro für eine einzige Behandlung. L'avènement de l'Internet mobile accroîtra considérablement le coût et les nuisances des communications électroniques non sollicitées. Mit dem Aufkommen des mobilen Internet werden die Kosten und der Ärger mit unerbetener Kommunikation wesentlich zunehmen.
  • naître
    Le programme exposé aujourd'hui ne fait naître aucun grand espoir. Das heute gehörte Programm läßt große Hoffnungen nicht aufkommen. Ces irrégularités font naître de sérieux doutes quant au résultat de ces élections. Diese Unregelmäßigkeiten lassen ernste Zweifel am tatsächlichen Ergebnis dieser Wahlen aufkommen. Dans de nombreux cas, les normes d'enquête sont peu élevées et, de toute façon, font naître des doutes quant à leur totale conformité avec les règles de l'OMC. In vielen Fällen sind die Untersuchungsstandards niedrig oder dergestalt, dass sie Zweifel an ihrer vollständigen Vereinbarkeit mit den WTO-Regeln aufkommen lassen.
  • s'élever
  • survenir
  • venue

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja