Sanan aube käännös ranska-saksa
- Dämmerungdie
- MorgendämmerungdieZwei Ereignisse sind mir heute vorausgegangen, durch Jahrhunderte und Jahrzehnte von der Gegenwart getrennt und doch mit ihr verknüpft wie die Morgendämmerung des heutigen Tages. Deux événements m'ont précédé aujourd'hui, séparés par des siècles et des décennies, mais ils sont liés au présent aussi étroitement que l'aube de ce matin. Frau Präsidentin, Hegel vertrat die Ansicht, die Kultur - d. h. die Philosophie - erhebe sich bei Sonnenuntergang, doch wir gehen inzwischen auf die Morgendämmerung zu! Madame la Présidente, Hegel affirmait que la culture - j'entends la philosophie - se levait au coucher du soleil, mais ici, nous nous dirigeons désormais vers l'aube ! Werden die Verhandlungsführer der Regierungskonferenz in der blassen Morgendämmerung, die stets die letzten Stunden der Aushandlung von Verträgen begleitet, daran denken? Les négociateurs de la conférence intergouvernementale s'en souviendront-ils, dans l'aube blafarde qui enveloppe toujours les heures ultimes des négociations de traités?
- Morgengrauendas
- Tagesanbruchder
- Alba
- Albedie
- Anbruchder
- Aubade
- Aube
- aufkommen
- BeginnderDas wäre meiner Meinung nach ein Minimum zu Beginn des dritten Jahrtausends. Ce serait, je pense, un minimum, à l'aube du troisième millénaire. Schon zu Beginn Ihres Vorsitzes sind Sie mit erheblichen Herausforderungen konfrontiert worden. À l'aube de votre présidence, vous avez en effet été confronté à des défis de taille. Weil wir in der glücklichen Lage sind, bzw. vor der Herausforderung stehen, am Beginn eines Zivilisationswechsels zu leben. Parce que nous avons la chance, ou le défi, de vivre à l'aube d'un changement de civilisation.
- Schaufeldie
- Silberpappel