TV-ohjelmatBlogitTietovisatVaihtoautotReseptitHoroskooppiViihde

Sanan geltung käännös saksa-ranska

  • importance
    La place de ce Parlement prend de plus en plus d’importance, et l’envergure de son président doit elle aussi prendre davantage d’importance. Mit dem wachsenden Ansehen des Parlaments muss auch dessen Präsidentschaft an Geltung gewinnen. L’Union européenne ne doit pas revenir sur sa position et elle doit s’assurer systématiquement que l’importance des droits de l’homme est respectée. Die Europäische Union darf nicht nachgeben und muss der Bedeutung der Menschenrechte systematisch Geltung verschaffen. C'est aussi pour ces raisons que notre groupe attache de l'importance à l'autorisation préalable, qui constitue bien sûr un élément essentiel, Madame Filipiová. Auch aus diesen Gründen misst unsere Fraktion der Vorabgenehmigung, die hier natürlich ein ausschlaggebendes Element darstellt, Geltung bei, Frau Filipiová.
  • mettre en valeurIl ne s'agit pas seulement de mettre en valeur les atouts dont nous disposons au niveau stratégique, Monsieur le Président de la Commission, cela ne suffit pas! Es geht nicht nur darum, die Trümpfe strategisch zur Geltung zu bringen, Herr Kommissionspräsident, das reicht nicht! Il s'agit au contraire de mettre en valeur la diversité culturelle et linguistique, ainsi que le partage d'un patrimoine commun. Es ist ganz im Gegenteil wichtig, die kulturelle und sprachliche Vielfalt sowie das gemeinsame Erbe zur Geltung zu bringen. Elle permet de développer une action de sensibilisation face au danger que représente le racisme et de mettre en valeur les mesures positives destinées à le combattre. Sie ermöglicht es, eine Aktion der Sensibilisierung für die Gefahr zu entwickeln, die der Rassismus darstellt, und positive Maßnahmen für dessen Bekämpfung zur Geltung zu bringen.
  • notoriété
  • prestige
  • valeur
    Il ne s'agit pas seulement de mettre en valeur les atouts dont nous disposons au niveau stratégique, Monsieur le Président de la Commission, cela ne suffit pas! Es geht nicht nur darum, die Trümpfe strategisch zur Geltung zu bringen, Herr Kommissionspräsident, das reicht nicht! Il s'agit au contraire de mettre en valeur la diversité culturelle et linguistique, ainsi que le partage d'un patrimoine commun. Es ist ganz im Gegenteil wichtig, die kulturelle und sprachliche Vielfalt sowie das gemeinsame Erbe zur Geltung zu bringen. Nous vous demandons de mettre ce modèle en valeur et de ne pas le brader sur l'autel du grand marché pour le seul bénéfice des marchands de soupe. Wir fordern Sie auf, dieses Modell zur Geltung zu bringen und es nicht auf dem Altar des großen Marktes allein zum Nutzen der Profitjäger verkommen zu lassen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja