TietovisatHoroskooppiVaihtoautotBlogitReseptitTV-ohjelmatViihde

Sanan stärken käännös saksa-ranska

  • fortifierNous devons simplement l'adapter et la fortifier. Wir brauchen sie nur anzupassen und zu stärken. Ainsi l'Union européenne pourra-t-elle fortifier sa sécurité et renforcer sa politique étrangère. Dies wird der Union ermöglichen, ihre Sicherheit zu stärken und ihre Außenpolitik zu intensivieren. Le rôle joué par la Commission a consisté à fortifier l'intérêt pour la création de nouveaux marchés de capitaux pour les PME. Die Aufgabe der Kommission bestand darin, das Interesse an der Schaffung neuer Kapitalmärkte für kleine und mittlere Unternehmen zu stärken.
  • accroître
    Nous voulons accroître notre degré d'intégration. Wir wollen die Einigung stärken. Grâce à elle, nous devons accroître la confiance du consommateur. Auf diesem Weg müssen wir auch das Vertrauen der Verbraucher stärken. Comment allons-nous accroître la confiance des citoyens dans l'Union européenne? Wie können wir das Vertrauen der Bürger in die Europäische Union stärken?
  • affermir
  • amidonner
  • augmenter
    Il nous faut coordonner les pratiques des États membres afin d'augmenter la confiance. Wir müssen die Methoden der Mitgliedstaaten koordinieren, um das Vertrauen zu stärken. Il faut simplement augmenter un peu, de part et d'autre, le niveau de confiance dans le système. Es ist nur erforderlich, auf beiden Seiten das Vertrauen in das System etwas zu stärken. En fait, si le sucralose pouvait augmenter les capacités de mon cerveau, j'en mâcherais toute la nuit. Könnte es auch noch meine Geisteskräfte stärken, würde ich es hier den ganzen Abend zu mir nehmen.
  • boosterOutre la nécessité d'établir des échanges équilibrés, il faut, Monsieur le Commissaire, que vous aidiez à booster la compétitivité de nos entreprises européennes. Neben der Notwendigkeit für die Herstellung eines ausgewogenen Handelsverkehrs müssen Sie, Herr Kommissar, dabei helfen, die Wettbewerbsfähigkeit unserer europäischen Unternehmen zu stärken.
  • corroborer
  • empeser
  • raffermir
  • ragaillardir
  • réconforter
  • régulariser
  • renforcerEnsemble, nous pouvons renforcer l’Europe. Gemeinsam können wir Europa stärken. Il devait également renforcer les droits civils. Er wird auch die Bürgerrechte stärken. Le dialogue doit renforcer les forces démocratiques. Ein Dialog muss die demokratischen Kräfte stärken.
  • renforcir
  • restaurer
  • revigorerNous travaillons déjà de façon ardue en vue de revigorer les liens qui nous unissent. Es gibt bereits umfangreiche Bemühungen, unsere Beziehungen wieder zu stärken. Nous devons revigorer et renforcer l'Union européenne, la rendre plus démocratique, plus efficace et plus transparente. Wir müssen diese Europäische Union kräftigen, wir müssen sie stärken, wir müssen sie demokratischer, wirksamer und transparenter machen.
  • tonifier

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja