TV-ohjelmatVaihtoautotViihdeBlogitReseptitHoroskooppiTietovisat

Sanan einleitung käännös saksa-tsekki

  • přijetíToto jsou nesporná fakta a ta vyžadují přijetí a podporu strategie na celosvětové úrovni. Dies sind offensichtliche Fakten und sie verlangen, sie fördern die Einleitung einer weltweiten Strategie. Je chvályhodné, že čínské orgány na katastrofu včas reagovaly přijetím krizových opatření. Es ist zu begrüßen, dass die chinesischen Behörden mit der Einleitung von Soforthilfemaßnahmen rasch auf die Katastrophe reagiert haben. Od přijetí Lisabonské strategie se politiky v oblasti vzdělávání a odborné přípravy v Evropské unii stávají stále důležitějšími. Seit der Einleitung der Strategie von Lissabon hat die Bildungs- und Berufsbildungspolitik innerhalb der Europäischen Union zunehmend an Bedeutung gewonnen.
  • rozšíření
  • úvodDokonce i úvod nese název "Nová éra". Schon die Einleitung ist überschrieben mit "Eine neue Ära". Jak již jsem v úvodu řekla, plánuji předložit sdělení týkající se sportu. Wie ich in meiner Einleitung sagte, werde ich eine Mitteilung über Sport vorlegen. lvia-Adriana Ţicău, zpravodajka - (RO) Pane předsedající, pane komisaři, na úvod bych ráda využila pěti minut a minutu nechala na své závěry. Herr Präsident, Herr Kommissar, ich möchte fünf Minuten für die Einleitung verwenden und eine Minute für meine Begründung.
  • úvodníÚvodní slovo podléhá zvláštnímu pravidlu, a v rámci tohoto pravidla neplatí žádná omezení. Für die Einleitung gilt eine Sonderregelung, und es gibt keine Beschränkungen. Tento aspekt je jasně zdůrazněn v úvodní části tohoto dokumentu. Dieser Punkt wird in der Einleitung des Dokuments deutlich formuliert. Z mých úvodních poznámek vyvodíte, že jsem, pokud jde o tuto směrnici, poněkud skeptická. Sie merken schon an meiner Einleitung, dass ich dieser Richtlinie etwas skeptisch gegenüberstehe.
  • zahájeníZvláště důležité bude zahájení dialogu o lidských právech příští měsíc. Die in den kommenden Monaten bevorstehende Einleitung eines Menschenrechtsdialoges wird sehr wichtig sein. Uplynul pouze rok, ale subjekty, které se účastnily zahájení tohoto procesu, zaručují, že bude pokračovat. Nur ein Jahr ist vergangen, aber die an der Einleitung des Prozesses beteiligten Akteure garantieren, dass er fortgesetzt wird. Zahájení jednání v odvětví energetiky by pro dosažení tohoto cíle znamenalo rozhodující pomoc. Durch die Einleitung von Verhandlungen im Energiesektor würde man einschneidend dazu beitragen, dass dieses Ziel erreicht wird.
  • zavedeníTakto vážná situace na evropské úrovni vyžaduje okamžité zavedení vhodných opatření. Die ernste Lage auf europäischer Ebene erfordert die sofortige Einleitung entsprechender Maßnahmen. V důsledku toho musí být příštím krokem zavedení povinných referend o úspěšných iniciativách. Eine obligatorische Einleitung von Volksabstimmungen bei erfolgreichen Initiativen muss daher der nächste Schritt sein. Předseda vlády Izraele také vyzval k zavedení přísných mezinárodních sankcí proti Íránu. Israels Premierminister hat ebenfalls für die Einleitung ernsthafter internationaler Sanktionen gegen den Iran plädiert.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja