ViihdeVaihtoautotBlogitTV-ohjelmatTietovisatReseptitHoroskooppi

Sanan gleich käännös saksa-tsekki

  • stejnýKonečný výsledek bude naprosto stejný. Das Ergebnis wird am Ende genau das Gleiche sein. Ne, tam panuje stejný problém, jako tady." Nein, dort gibt es auch das gleiche Problem." Bylo mi řečeno, že stejný problém nastává i v rámci Světové obchodní organizace. Es wurde mir gesagt, dass bei der WTO das Gleiche passiert ist.
  • hnedJde o věc, které jsem se měl dotknout hned ze začátku. Diesen Punkt hätte ich gleich als Erstes ansprechen sollen. Ve zprávě je této záležitosti věnováno hned několik odstavců. Mit dieser Frage befasst sich der Bericht gleich an mehreren Stellen. Ale jako vždy objevíme nedostatky hned pod povrchem. Unter der Oberfläche aber entdecken wir das gleiche Versäumnis wie jedes Mal.
  • ihnedCestovala jsem do Itálie, do Figgie, ihned poté, co byly objeveny takzvané pracovní tábory. Ich bin gleich nach der Entdeckung der so genannten Arbeitslager nach Italien, genauer gesagt, nach Foggia gereist. Samozřejmě jak se jedna kapitola uzavírá, jiná se ihned otevírá. Wenn ein Kapitel geschlossen wird, beginnt natürlich gleich das nächste.
  • jednoPřijímám, že má země bude mít o jedno křeslo méně než Francie, i když jsme až doposud měli stejný počet. Ich akzeptiere, dass mein Land einen Sitz weniger als Frankreich haben wird, obwohl wir bisher immer die gleiche Anzahl hatten. Je vcelku jedno, v jakém oboru se laik s ideologickými klapkami na očích pohybuje. Výsledek je vždy stejný. Ganz gleich, welchem Thema sich ein Amateur mit seinen ideologischen Scheuklappen widmet, das Ergebnis ist immer das Gleiche. Při demonstracích skandují hladovějící lidé od Afriky po Střední Východ a od jihovýchodní Asie až po Latinskou Ameriku jedno a totéž heslo: "Máme hlad!" Die Hungernden von Afrika bis zum Nahen Osten und von Südostasien bis Lateinamerika skandieren auf ihren Demonstrationen die gleiche Losung: "Wir haben Hunger!"
  • rovnouChci rovnou dodat, že se nejedná o žádné zázračné řešení. Ich möchte aber auch gleich hinzufügen, dass dies kein Wundermittel ist. Proč rovnou nezavést sníženou sazbu DPH na všechny kulturní produkty, ať již používají fyzické médium, nebo jsou online? Warum führen wir nicht jetzt gleich eine geringere Mehrwertsteuer auf Kulturgüter ein, gleichgültig, ob diese nun ein physisches Medium nutzen oder online existieren? Evropští pracovníci a společnosti mohou konkurovat téměř všude, pokud dostanou rovnou příležitost a rovnoprávné hrací pole, na kterém by mohli soutěžit. Die europäischen Arbeitnehmer und Unternehmen können nahezu überall konkurrieren, wenn sie faire Möglichkeiten und gleiche Voraussetzungen für den Wettbewerb bekommen.
  • rovný
  • stejněAlzheimerova choroba působí všude stejně. Die Alzheimer-Krankheit trifft alle überall gleich.
  • totožný

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja