BlogitHoroskooppiTietovisatReseptitVaihtoautotViihdeTV-ohjelmat

Sanan ruf käännös saksa-tsekki

  • křik
  • jménoUhlí má špatné jméno, částečně kvůli znečištění a částečně kvůli množství oxidu uhličitého, které produkuje na kilowatt ve srovnání se zemním plynem. Kohle hat einen schlechten Ruf, zum einen wegen der von ihr verursachten Verschmutzung und zum anderen wegen des zusätzlichen Kohlendioxids, das sie im Vergleich zu Gas je Kilowatt erzeugt. Komise má v těchto věcech velmi dobré jméno a velkou míru důvěryhodnosti, které rozhodně nechceme ohrozit. Die Kommission hat in all diesen Angelegenheiten einen sehr guten Ruf und ein hohes Maß an Glaubwürdigkeit, was wir sicherlich nicht gefährden möchten. písemně. - To je opět další příklad přístupu "jedna velikost pro všechny", díky kterému má Evropská unie v členských státech špatné jméno. schriftlich. - (EN) Das ist ein weiteres Beispiel für eine dieser undifferenzierten Einheitsregelungen, die dafür sorgt, dass die Europäische Union in unseren Mitgliedstaaten einen schlechten Ruf hat.
  • pověstPoškozuje pověst tohoto orgánu. Sie beschädigt den Ruf dieser Institution. Paní komisařko, máte pověst silné ženy. Kommissarin Kroes, Sie haben den Ruf einer Eisernen Lady. Je třeba zachovat reformy a pověst značky SKIPCP. Die Reformen und der Ruf der OGAW-Marke müssen geschützt werden.
  • povolání
  • renoméPan Goldstone je uznávaný soudce těšící se značnému renomé a je Žid. Goldstone ist ein angesehener Richter von gutem Ruf, und er ist Jude. I z nich proto musíme učinit součást naší propagace, a zajistit, aby se tak ve světě evropské renomé posilovalo. Also müssen wir auch dieses in die Werbung einbauen und müssen sehen, dass damit der Ruf Europas in der Welt weiterhin gestärkt wird.
  • reputaceReputace celého projektu byla bohužel poškozena panem Sarkozym a paní Merkelovou a jejich neoliberálním ... Bedauerlicherweise war der Ruf des gesamten Projekts getrübt von Sarkozys und Merkels neoliberalen ... Nejde o záchranu reputace zakladatelů EU, ale spíše o budování Evropy a o práci ve prospěch evropských občanů. Es geht nicht darum, den Ruf der Gründer der EU zu retten, sondern eher darum, Europa aufzubauen und zum Wohle der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu arbeiten. Ony to nemohou udělat, protože za tím leží výzva v podobě reputace a bezpochyby v podobě hodnoty, výzva, se kterou je velmi těžké si poradit. Sie können dies nämlich nicht tun, denn dies birgt Risiken für ihren Ruf und Bewertungsrisiken, die äußerst schwer einzugehen sind.
  • voláníNěkdy je to v důsledku rodinných povinností, které se upřednostňují před voláním vědy, ne však vždy. Manchmal ist das auf familiäre Pflichten zurückzuführen, die dem Ruf der Wissenschaften übergeordnet werden, aber das ist nicht immer der Fall. Íránský lid chce svobodu a my musíme podpořit volání po svobodných volbách pod dohledem OSN. Das iranische Volk will Freiheit und wir müssen den Ruf nach freien Wahlen unter Aufsicht der UNO unterstützen. Chápu volání po používání loga EU, ale pokud nebude spotřebitelům nic říkat a zemědělcům nepřinese žádnou přidanou hodnotu, jedná se podle mého názoru o zbytečný prvek. Ich verstehe den Ruf nach einen EU-Logo, aber in meinen Augen ist das vergebliche Liebesmüh', solange dieses Logo keine Bedeutung für die Verbraucher hat und den Landwirten keinen Mehrwert bringt.
  • výkřik
  • zvolání
  • zvuk

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja