Sanan cizí käännös tsekki-italia
- estraneoE' un aspetto totalmente estraneo al pacchetto. V tomto balíčku je to zcela cizí prvek. La Turchia è un paese antidemocratico che viola i diritti umani, fondato su un sistema di valori che ci è estraneo. Turecko je antidemokratickou zemí, která porušuje lidská práva a jejíž hodnotový systém je nám cizí.
- stranieroE per quanto riguarda la "dominazione straniera”? Se arriva un predicatore straniero, ebbene in questo caso si parla di "dominazione straniera”. A co se týká "cizí převahy", pokud přijde kazatel z vnějšku, je to považováno za "cizí převahu". Le autorità lituane, tuttavia, ritengono che attesti invece la fedeltà a un paese straniero. Litevské orgány však tvrdily, že to znamená závazek vůči cizí zemi. E' assurdo escludere i candidati che hanno sposato un partner straniero o che hanno figli di un'altra nazionalità. Absurdní je také vyloučení kandidátů, jejichž manžel, manželka, nebo děti jsou cizími státními příslušníky.
- esteroIn Russia vige persino una legge che permette di uccidere qualcuno - cittadino russo o straniero - su suolo estero se è considerato una minaccia o un elemento di disturbo. Rusové mají dokonce zákon, který jim umožňuje kohokoliv zabít - ruského občana či cizího státního příslušníka - na cizí půdě, pokud jej považují za hrozbu či obtíž. Per diversi anni, e in diversi casi debitamente giustificati, nella Repubblica ceca è stato applicato il diritto estero in procedimenti di divorzio analoghi. V České republice se řadu let v řádně odůvodněných případech v rámci řešení zmiňovaných rozvodových řízení cizí právo již aplikuje. per iscritto. - (DE) Il caso dell'orsacchiotto chiamato Mohamed ci ha ricordato nuovamente quanto sia facile imbattersi in situazioni difficili all'estero. písemně. - (DE) Případ medvídka Muhammada nám opět objasnil, jak jednoduché je dostat se v cizí zemi do úzkých.
- estranea
- stranieraE per quanto riguarda la "dominazione straniera”? Se arriva un predicatore straniero, ebbene in questo caso si parla di "dominazione straniera”. A co se týká "cizí převahy", pokud přijde kazatel z vnějšku, je to považováno za "cizí převahu". Non è in grado di esprimere le proprie idee in alcuna lingua straniera. Není schopen vyjádřit své myšlenky v jakémkoli cizím jazyce. Inoltre, più del 60 per cento dei cittadini non è in grado di utilizzare una lingua straniera nel suo lavoro. Více než 60 % občanů mimoto neovládá pro svou práci žádný cizí jazyk.