HoroskooppiTietovisatVaihtoautotBlogitTV-ohjelmatReseptitViihde

Sanan následně käännös tsekki-saksa

  • anschließend
    Anschließend wurde nicht viel beschlossen. Následně skoro o ničem nerozhodli. (Änderungsantrag 9 wird anschließend abgelehnt.) (Pozměňovací návrh 9 byl následně zamítnut.) Anschließend reisten Außenminister und Kommissare nach Kuba. Následně proběhlo několik cesty zahraničních ministrů a komisařů na tento ostrov.
  • danachDabei gibt es jedoch keine Garantie dafür, dass ihm danach Priorität eingeräumt wird. Není vůbec jisté, že mu bude následně dána priorita. Danach müssen Sie nach einer dauerhaften, nachhaltigen und systemischen Lösung suchen, die längerfristig ausgerichtet ist. Následně musíte najít trvalé, udržitelné a systémové řešení v dlouhodobém horizontu. Doch danach wurde der Standpunkt des Verkehrsausschusses wieder abgeändert. Ale následně se stalo to, že názor Výboru pro dopravu a cestovní ruch byl změněn.
  • darauf
    Darauf folgten Razzien gegen Roma, anstatt diejenigen festzunehmen, die Feuer in italienischen Roma-Camps legten. Následně, místo toho, aby byly zatčeny osoby zodpovědné za podpálení romských osad v Itálii, došlo k zátahům na Romy. Danach könnten die EU und die AKP-Länder gemeinsam darauf hinarbeiten, dass es in der WTO keine Widerstände oder Beanstandungen gibt. Následně by EU a země AKT mohly spolupracovat a odstranit případné problémy ze strany WTO. Wenn die Währungen angeschlagener Länder die Möglichkeit gehabt hätten, in ihrem Wert zu fallen, dann wäre darauf eine Erholung gefolgt. Pokud by měnám problémových zemí byl umožněn pokles jejich hodnoty, dostavilo by se následně oživení.
  • darauf folgend
  • darauffolgend
  • daraufhinDaraufhin wird ihnen eine elektronische Reisegenehmigung ausgestellt. Následně jim bude vydáno elektronické cestovní povolení. Daraufhin empfahl der Ausschuss die Ernennung von Herrn Draghi. Výbor následně doporučil, aby byl pan Draghi jmenován. Und die betreffenden Richter sind daraufhin befördert worden. A dotčení soudci byli následně povýšeni.
  • hierauf
  • im AnschlussDie Abstimmung findet jetzt im Anschluss statt. Hlasování se bude konat následně. Im Anschluss daran gab ich die Erklärung bei der Pressekonferenz zu diesem Thema ab, auf die sich der verehrte Abgeordnete bezieht. Následně jsem se k této otázce vyjádřil na tiskové konferenci a vážený pan poslanec se odvolává na toto prohlášení. Das Aktionsprogramm von Stockholm ist äußerst wichtig; daher begrüßen wir seine Annahme durch den Rat im Dezember 2009 und im Anschluss durch den Europäischen Rat. Stockholmský program je nesmírně významný, a proto vítáme skutečnost, že jej Rada v prosinci 2009 a následně Evropská rada přijaly.
  • in der FolgeSie haben Schuldverschreibungen hohe Ratings gegeben, die in der Folge dann ausgefallen sind. Agentury udělily vysoký rating dluhopisům, které následně ztratily hodnotu. Also wäre sie eigentlich begnadigt gewesen, wurde aber in der Folge doch gehängt. Trest smrti jí tak byl vlastně prominut, ale přesto byla následně oběšena. Vielmehr hat sie soziale Konsequenzen, die in der Folge dazu führen werden, dass die Opiumherstellung spiralartig ansteigt. Spíš to přináší sociální důsledky, které následně vyvolávají spirálu výroby opia.
  • in der Folgezeit
  • nachher
    Können Sie vielleicht nachher in Ihrem Beitrag klarstellen, dass das Regelwerk, das wir schaffen, selbstverständlich für alle Automobilhersteller weltweit gilt. Mohly byste následně ve svém vystoupení objasnit, že předpisy, které zavádíme, budou samozřejmě platit pro všechny výrobce automobilů na celém světě stejně? Aber es muss schon klargestellt werden, wer wann warnt, wer nachher die Verantwortung für die Warnungen übernimmt und wann die Europäische Kommission auf den Plan tritt. Nicméně se musí vyjasnit, kdo a kdy vydává varování a kdo následně přebírá odpovědnost za varování a kdy se má zapojit Evropská komise.
  • nachträglich
    All dies geschieht ohne eine klare Bewertung darüber, wie hoch die Kosten einer derartigen Maßnahme sein werden und ob die Kosten nachträglich die Umsetzung unterwandern werden. Toto vše bez jasného zhodnocení, jaké náklady budou spojeny s takovým opatřením a zda tyto náklady následně nepodkopou jeho provádění.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja