BlogitReseptitViihdeTietovisatHoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautot

Sanan ponechat käännös tsekki-saksa

  • behalten
    Das Bündnis hat sich entschieden, Nuklearwaffen als ultimative Abschreckungsmittel zu behalten. Aliance se rozhodla ponechat si jaderné zbraně jako krajní prostředky odstrašování. Schon in den letzten Tagen hat sich gezeigt, dass die Mitgliedstaaten ein Interesse daran haben, diese Kompetenz zu behalten. Během několika posledních dní se jasně ukázalo, že si členské státy chtějí tyto pravomoci ponechat. Wir sagen aber auch, die Mitgliedstaaten sollen die Kompetenz für ihr Gesundheitssystem behalten. Myslíme si ale také, že by si členské státy měly ve své kompetenci ponechat systémy zdravotnictví.
  • belassen
    Ich glaube auch, dass es richtig war, es bei den Leitlinien zu belassen, weil die im Großen und Ganzen erfolgreich gewesen sind. Kromě toho jsem přesvědčen, že bylo správné ponechat směrnice beze změny, protože jako celek byly úspěšné. Alles spricht dafür, dass wir die Tagesordnung so belassen wollten, wie sie war, und dass wir die demokratische Entwicklung dieses Landes in Zukunft unterstützen sollten. Všech hovoří pro to, že bychom měli ponechat pořad jednání ve stávající podobě a že bychom měli podporovat budoucí demokratický vývoj této země. Was wir jetzt für die kubanischen Häftlinge und ihre Ehefrauen tun können, ist, die Ziffern über Menschenrechtsverletzungen in Kuba im Wortlaut des Berichts zu belassen. To, co můžeme pro kubánské vězně a jejich manželky udělat nyní, je ponechat odstavce týkající se porušování lidských práv na Kubě v textu zprávy.
  • freistellen
  • lassen
    Erstens sollten wir diese Berichte auf der Tagesordnung lassen. Za prvé bychom měli tyto zprávy na pořadu jednání ponechat. Wir müssen den Mitgliedstaaten und örtlichen Gebietskörperschaften einen gewissen Ermessensspielraum lassen. Měli bychom to do jisté míry ponechat na zvážení členským státům a místním orgánům. Daher müssen wir den Entwicklungsländern in diesem Bereich gewisse Ermessensspielräume lassen. Proto musíme rozvojovým zemím v této oblasti ponechat určité pravomoci.
  • überlassen
    Wir dürfen den Kosovo nicht seinem Schicksal überlassen. Kosovo nelze ponechat svému osudu. Die Europäische Union darf den Kosovo nicht sich selbst überlassen. Evropská unie nemůže ponechat Kosovo vlastnímu osudu. Daher können wir die alltäglichen Nahrungsmittel nicht der Selbstregulierung überlassen. Proto nemůžeme ponechat potraviny každodenní potřeby samoregulaci.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja