Sanan vhodný käännös tsekki-saksa
- passendDafür gibt es ein passendes Beispiel aus der Geschichte. Existuje vhodný příklad z historie.
- angebracht
- angemessenDaher ist der Änderungsvorschlag angemessen. Proto je tento návrh změny vhodný. Der Begriff "sexuelle und reproduktive Rechte" ist daher nicht angemessen. Pojem sexuální a reprodukční práva proto není vhodný.
- bedeutend
- den Auflagen entsprechen
- die Auflagen erfüllen
- entsprechendDies muss ausgearbeitet und ein entsprechender Vorschlag vorgelegt werden. Je potřeba toto vypracovat a předložit vhodný návrh. Ich hoffe nur, dass die Programme entsprechend umgesetzt werden. Jen doufám, že program bude prováděn vhodným způsobem.
- geeignetEs ist ein sehr geeigneter Ort für die Übernahme dieser Führungsposition. Je proto vhodným místem pro ujmutí se vedení. Alles in allem, Herr Kommissar: Dieser Vorschlag ist nicht geeignet. Celkově vzato, pane komisaři, je tento návrh nevhodný. Die EU ist nicht demokratisch und deshalb kein geeigneter Hüter der Menschenrechte. EU není demokratická a není proto vhodným ochráncem lidských práv.
- gemäß
- in diesem Zusammenhang Bedeutung habend
- maßgeblich
- relevant
- tauglich
- wesentlichHerr Kommissar Michel hat einige wesentliche und gute Bemerkungen zu dem gemacht, was die Kommission unmittelbar tun kann. Pan komisař Michel pronesl několik vhodných a dobrých poznámek k tomu, co může Komise udělat bezprostředně teď. Um diese Zielgruppen zu erreichen, sind sowohl die individuelle Motivation als auch die Umsetzung geeigneter Lehrmethoden wesentlich. Zásadní pro zasažení těchto skupin jsou individuální motivace a uplatňování vhodných vzdělávacích postupů.
- zweckdienlich