VaihtoautotTV-ohjelmatBlogitReseptitHoroskooppiTietovisatViihde

Sanan wesentlich käännös saksa-tsekki

  • hlavníTato myšlenka je zároveň jednou z hlavních myšlenek předložené zprávy. Das ist ebenfalls ein wesentlicher Punkt des Berichts. Vidím tři hlavní priority, na které bychom se měli zaměřit. Ich sehe drei wesentliche Prioritäten, auf die wir uns konzentrieren müssen. Dovolte, abych se jen velmi stručně zaměřil na čtyři hlavní úkoly. Ich möchte nur ganz kurz auf vier wesentliche Herausforderungen näher eingehen.
  • podstatný
  • bytostný
  • esenciální
  • nejdůležitějšíBezpečnost je klíčovou otázkou v našich životech - je to nejdůležitější otázka. Sicherheit ist ein wesentliches Thema in unserem Leben - es ist das wichtigste Thema. Za druhé, pro budoucí SZP by měly být nejdůležitější zásadami transparentnost a proporcionalita. Zweitens sollten Transparenz und Verhältnismäßigkeit für die künftige GAP wesentlich sein. Rakousko poté revidovalo svůj zákon o posuzování vlivů na životní prostředí a já si myslím, že to je v tomto konkrétním případě nejdůležitější výsledek. Daraufhin hat Österreich sein UVP-Gesetz - das halte ich für die wesentliche Folge über den Einzelfall hinaus - novelliert.
  • nejpodstatnějšíNezbytná jsou pouze nejpodstatnější regulační nařízení. Wir brauchen nur wesentliche Regulierungen.
  • nezbytnýNezbytným nástrojem proto zůstává dialog. Daher bleibt der Dialog weiterhin ein wesentliches Instrument. To je nezbytný předpoklad pro přeměnu Evropy v inteligentní a udržitelnou ekonomiku. Das ist wesentlich für den Übergang Europas zu einer intelligenten und nachhaltigen Wirtschaft.
  • odpovídajícíToto nařízení výrazně posílilo právní základ pro ochranu zdraví a bezpečnosti spotřebitelů a pro zajištění odpovídající jakosti výrobků. Die gesetzliche Grundlage für Sicherheit und Gesundheit der Verbraucher, für den Umweltschutz, für eine entsprechende Qualität der Produkte wird mit dieser Verordnung wesentlich gestärkt.
  • patřičný
  • podstatněTo vše jsou aspekty, které by mohly tento výsledek podstatně ovlivnit. Dies alles sind Dinge, die dieses Ergebnis noch wesentlich beeinflussen könnten. Myslím, že by nebylo správné neuznat, že Afrika se podstatně změnila. Ich denke, dass es falsch wäre, nicht anzuerkennen, dass Afrika sich wesentlich verändert hat. Naopak silné tradiční vazby s Ruskem by měly být podstatně více akcentovány. Die traditionellen Bindungen an Russland sollten dagegen wesentlich größere Beachtung finden.
  • příslušnýMimo jiné i to by značně usnadnilo práci příslušných nevládních organizací. Auch das würde die Arbeit der betroffenen NRO wesentlich erleichtern.
  • relevantní
  • rozkazovací
  • skutečněŠvédské předsednictví v této oblasti skutečně dosáhlo důležitého pokroku. Der schwedische Ratsvorsitz hat effektiv auf diesem Gebiet Wesentliches erreicht. Považuji to skutečně za lepší myšlenku než evropskou soukromou společnost. Ich für meinen Teil denke, dass dies eine wesentlich bessere Idee ist als die europäische Privatgesellschaft. V této souvislosti je skutečně velmi důležitý strukturovaný dialog o lidských právech. Strukturierten Menschenrechtsdialogen kommt dabei tatsächlich wesentliche Bedeutung zu.
  • vhodnýPan komisař Michel pronesl několik vhodných a dobrých poznámek k tomu, co může Komise udělat bezprostředně teď. Herr Kommissar Michel hat einige wesentliche und gute Bemerkungen zu dem gemacht, was die Kommission unmittelbar tun kann. Zásadní pro zasažení těchto skupin jsou individuální motivace a uplatňování vhodných vzdělávacích postupů. Um diese Zielgruppen zu erreichen, sind sowohl die individuelle Motivation als auch die Umsetzung geeigneter Lehrmethoden wesentlich.
  • vnitřně
  • významně
  • vztahující se
  • základníA všechny jeho klíčové rysy si uchovávají základní směr Unie. Und seine Kernelemente wahren das Wesentliche. Je základním prvkem naší zahraniční politiky. Sie sind wesentliche Bestandteile unserer Außenpolitik. To je základní podmínka pro mou podporu tomuto balíčku. Das ist eine wesentliche Bedingung für meine Unterstützung zu diesem Paket.
  • zásadníBezpečnost železniční dopravy je zcela zásadní. Die Sicherheit des Eisenbahnverkehrs ist von wesentlicher Bedeutung. Evropské patenty mají zásadní význam. Das EU-Patent ist von wesentlicher Bedeutung. Jedná se o naprosto zásadní proces. Das ist ein absolut wesentlicher Schritt.
  • závazný
  • značněZnačně by to uklidnilo vztahy mezi EU a Čínou. Dies würde die Beziehungen zwischen der EU und China wesentlich entspannen. Mimo jiné i to by značně usnadnilo práci příslušných nevládních organizací. Auch das würde die Arbeit der betroffenen NRO wesentlich erleichtern.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja