TV-ohjelmatHoroskooppiViihdeBlogitVaihtoautotReseptitTietovisat

Sanan tárgyal käännös unkari-espanja

  • negociarNuestra intención es negociar con Ucrania la armonización con esta legislación. Szándékunkban áll tárgyalásokat folytatni Ukrajnával a szóban forgó jogszabályhoz való igazodásáról. Ayúdenos a negociar y, juntos, obtendremos un buen resultado. Segítsenek nekünk a tárgyalásokban, és együtt jó eredményt fogunk elérni. ¿Alguien puede decirme sobre qué se les permite negociar? Meg tudná-e valaki mondani nekem, hogy minek a tárgyalására kapnak engedélyt?
  • tratarPor tanto, resulta esencial que incluyamos este asunto entre los temas a tratar en los foros internacionales. Ennélfogva létfontosságú számunkra, hogy e témával foglalkozzunk a nemzetközi tárgyalásokon. Sin lugar a dudas, deberemos volver a tratar esta cuestión cuando abordemos el "chequeo". Erre a kérdésre kétségtelenül vissza fogunk térni a állapotfelmérés tárgyalásakor. Me parece que el debate ha demostrado que hay una voluntad clara de tratar la cuestión. Nekem úgy tűnik, hogy a vita azt mutatta, határozottan szükség van a téma megtárgyalására.
  • conferirDentro de este contexto están previstas dos importantes reuniones antes de la Conferencia, cuyos resultados conferirán ciertamente un valor añadido muy positivo a las negociaciones de Bali. Ezzel összefüggésben két fontos találkozót terveznek a konferencia előtt, amelyek eredménye kétségtelenül kedvező hozzáadott értékkel gazdagítja a Bali tárgyalásokat.
  • consultarLa reanudación de las negociaciones con los países de Mercosur sin consultar a los Estados miembros ha sido un juego muy sucio. írásban. - (PL) Az, hogy a tagállamokkal való konzultáció nélkül újraindították a tárgyalásokat a Mercosur tagállamaival, nagyon szégyenletes dolog volt. El segundo, para el que yo soy ponente, tiene que ver con una propuesta de reglamento que simplemente permite consultar al Parlamento Europeo. A második, amelynek én vagyok az előadója, egy olyan rendeletjavaslatot tárgyal, amely csak konzultációt irányoz elő az Európai Parlamenttel. El artículo 24 no obliga a la Presidencia a informar o consultar al Parlamento, por tanto, la Presidencia, cuando sea necesario, informará al Parlamento del estado de las negociaciones. A 24. cikk nem kötelezi az elnökséget arra, hogy tájékoztassa a Parlamentet vagy konzultáljon vele, adott esetben tehát az elnökségen múlik, hogy tájékoztatja-e a Parlamentet a tárgyalások állásáról.
  • debatirEs difícil debatir este asunto de nuevo ahora. Nagy nehézségekbe ütközne ennek a kérdésnek az újbóli tárgyalása. Debemos resolver la situación juntos y debatir los problemas con todos nuestros vecinos. Tárgyalóasztalhoz kell ülnünk szomszédainkkal és meg kell vitatnunk a dolgokat. En este contexto, aprovecharemos la oportunidad para debatir en un contexto más amplio acerca del sector de la leche en conjunto. Ebben az összefüggésben lesz alkalom az egész tejipari ágazat tágabb összefüggésben történő megtárgyalására.
  • juzgar

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja