ReseptitHoroskooppiBlogitTV-ohjelmatViihdeTietovisatVaihtoautot

Sanan intézkedés käännös unkari-saksa

  • AktiondieIn der Finanzierung solcher Aktionen sollte sich dies ebenfalls widerspiegeln. Ezt az intézkedések finanszírozásának is tükröznie kell. Die Realität dieser Situation erfordert eine dringende Aktion. Ennek a helyzetnek a fényében sürgős intézkedésre van szükség. Bei der Durchführung dieser kurzfristigen Aktion dürfen wir jedoch langfristige Maßnahmen nicht aus den Augen verlieren. A rövid-távú intézkedések közepette nem szabad szem elől tévesztenünk, hogy mi történik hosszú távon.
  • AnordnungdieEs muss deshalb die Rechenschaftspflicht verbessert werden, und die Befugnisse zur Überwachung der internen Modelle und der Anordnung präventiver Maßnahmen müssen gestärkt werden. Fokozni kell az elszámoltathatóságot és erősíteni kell a belső modellek felügyeletéért és a megelőző intézkedésekért felelős hatásköröket. Umgekehrt ist im Falle der Anordnung der Funktionstrennung als Abhilfemaßnahme die Zustimmung sowohl der Kommission als auch des BERT erforderlich. És viszont, ahhoz, hogy a funkcionális szétválasztás korrekciós intézkedésként kiróható legyen, szükség van mind a Bizottság, mind a BERT beleegyezésére.
  • HandlungdieWar dies nicht eigentlich eine Handlung "vor dem Gesetz"? Nem jogalkotást megelőző intézkedés volt ez valójában? Die Rechtmäßigkeit einer Handlung muss auf der Grundlage des Rechts des Landes bestimmt werden, in dem die Handlung erfolgt. Egy intézkedés törvényességét azon ország hatályos joga alapján kell megállapítani, amelyben az intézkedést foganatosítják. Allgemein könnte man sagen, sie werden eingesetzt, um eine Änderung einer bestimmten Politik oder Handlung zu erwirken. Általánosságban elmondható, hogy ezek az intézkedések egy konkrét politika vagy tevékenység megváltoztatására szolgálnak.
  • Maßnahmedie
    Wiese ist diese Maßnahme so wichtig? Miért fontos ez az intézkedés? Ist die Maßnahme jedoch tatsächlich zielführend? Viszont hatékony ez az intézkedés? Zunächst ist dies eine ungerechte Maßnahme. Először is ez az intézkedés igazságtalan.
  • VerfügungdieIch denke, uns stehen einige Finanzmaßnahmen zur Verfügung. Azt hiszem, hogy módunkban áll bizonyos pénzügyi intézkedéseket tenni. Die Strukturfonds stehen für unmittelbare Nothilfemaßnahmen nicht zur Verfügung. A Strukturális Alapok nem használhatók fel azonnali vészintézkedésekhez. Zu den Maßnahmen: Wir können alle Instrumente, die uns derzeit zur Verfügung stehen, einsetzen. Az intézkedéseket illetően: minden pillanatnyilag rendelkezésre álló eszközt felhasználunk.
  • Vorkehrungdie

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja