ReseptitHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatViihdeBlogitVaihtoautot

Sanan megfelel käännös unkari-saksa

  • entsprechen
    Die Kommission wird Ihrer Bitte entsprechen und Sie über den Fortgang auf dem Laufenden halten. A Bizottság a kérésnek megfelelően pontosan tájékoztatni fogja Önöket a folyamatról. Die Antwort der Europäischen Union muss der Schwere der Krise entsprechen. Az Európai Uniónak a válság súlyosságának megfelelő módon kell reagálnia. Nur die Verwendung von Geräten, die diesen Anforderungen entsprechen, ist für uns akzeptabel. Csak a feltételeknek megfelelő eszközök alkalmazása lehet számunkra elfogadható.
  • passen
    Deswegen sollten wir die Formulierung entsprechend anpassen. Ezért ennek megfelelően kellene módosítanunk a szöveget. Offensichtlich gibt es viele Reformen, die zu diesem Konzept passen. Ennek az elképzelésnek nyilvánvalóan számos reform megfelel. Meiner Ansicht nach passen die Vorschläge gut zusammen, doch leider sind die Ziele zu niedrig angesetzt. Úgy gondolom, hogy a javaslatok között megfelelő az összhang, sajnálatos azonban, hogy a célkitűzések túl alacsonyak.
  • gerechtwerden
  • korrespondieren
  • nachkommenIch wäre Ihnen dankbar, Frau Präsidentin, wenn Sie dieser Bitte nachkommen könnten. Hálás lennék, elnök asszony, ha ennek a kérésnek megfelelően járna el. Wichtig ist natürlich auch, dass die anderen Marktbeteiligten ihrer Sorgfaltspflicht nachkommen. Természetesen a piaci szereplők részéről tanúsított megfelelő gondosság is létfontosságú. Es ist äußerst wichtig, dass Abgeordnete des Europäischen Parlaments über das nötige Personal verfügen, um dieser Arbeit ordnungsgemäß nachkommen zu können. Elengedhetetlen, hogy az európai parlamenti képviselők rendelkezzenek az e munka megfelelő elvégzéséhez szükséges személyzettel.
  • übereinstimmen
    Jedoch konnten wir mit der Berichterstatterin nicht darin übereinstimmen, die Menschenrechtsklausel im Freihandelsabkommen mit Kolumbien als zufriedenstellend zu bezeichnen. Azonban nem értünk egyet az előadóval abban, hogy a Kolumbiával kötött szabadkereskedelmi megállapodás emberi jogi záradéka megfelelő lenne. Schließlich glaube ich, dass wir alle darin übereinstimmen, dass wir ohne angemessene Finanzierung nicht von einem besseren Europa, von einem Europa, das näher an den Bürgern ist, sprechen können. Végül úgy vélem, mindannyian egyetértünk abban, hogy nem beszélhetünk jobb Európáról, a polgárokhoz közelebb lévő Európáról, ha nem biztosítunk ennek megfelelő mértékű finanszírozást.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja