VaihtoautotTV-ohjelmatTietovisatViihdeBlogitReseptitHoroskooppi

Sanan utólag käännös unkari-saksa

  • danachIch glaube, dass das wesentlich seriöser ist, als jetzt eine Resolution zu verabschieden und ihn danach anzuhören. Úgy vélem, ez sokkal inkább megfelelő eljárás lenne, minthogy elfogadjunk most egy állásfoglalást, majd utólag meghallgassuk, ő mit tud mondani.
  • nachher
    Aber man hätte schon weiter sein können, hätte man vor allem in der Frage des Stellenwertes des internationalen Rechts hier von vornherein eine klare Aussage getroffen und nicht erst nachher. Már előreléphettünk volna azonban, ha a nemzetközi jog jelentőségének kérdéséről előzetesen, és nem utólag születik egyértelmű nyilatkozat.
  • anschließend
    Ein großes Problem besteht darin, dass einige Länder bereits Teile ihrer Quoten zurückgegeben haben, nur um dann festzustellen, dass die Vorschriften anschließend geändert wurden. Az azonban nagyon nagy problémát jelent, hogy az esetek egy részében az országok már lemondtak bizonyos kvótákról, és utólag mások a szabályok.
  • darauf folgend
  • darauffolgend
  • daraufhinDaraufhin wurde er 2008 wieder zugelassen und jetzt vor ein paar Tagen in Deutschland verboten. Ezt utólag ismételten elfogadták 2008-ban, majd néhány nappal ezelőtt betiltották.
  • hierauf
  • hinterher
    Wir haben keine Texte, und wir sind die Einzigen, die keine Texte haben, die nicht beteiligt werden und die hinterher das zu akzeptieren haben, was ausgehandelt wurde. Nincsenek dokumentumaink, és mi vagyunk az egyetlenek, akiknek nincsenek dokumentumaik, akiket nem vontak be, és akiknek utólag egyszerűen el kell fogadniuk azt, amiről megállapodás született. Wir müssen der Wirtschaftspolitik in Europa eine wahrhaft europäische Dimension verleihen: Es reicht nicht aus, sich erst hinterher mit internationalen Entscheidungen zu beschäftigen. A gazdaságpolitikai döntéshozatalban egy igazi európai dimenziót kell bevezetnünk Európában: nem elég csak utólag megvizsgálni a nemzetközi döntéseket.
  • im Anschluss
  • im Nachhinein
    Im Nachhinein sagt sie: In einem Forum lösen wir das Problem! Utólag azt mondja, hogy a problémát majd egy fórum keretében megoldjuk. Wenn wir die Vertragsänderung kriegen, dann wird das im Nachhinein geheilt werden. Ha elérjük a szerződés módosítását, akkor ezt utólag helyrehozzuk majd. Zu Recht hat Daniel Cohn-Bendit davon gesprochen, dass hier immer zu spät reagiert wird und immer im Nachhinein. Cohn-Bendit úr nagyon helyesen fogalmazta meg, hogy mindig későn, csak utólag reagálunk.
  • in der FolgeDie Möglichkeit zur Berichtigung von Situationen von Datenübertragungen, die sich in der Folge möglicherweise als unzulässig herausstellen, wurde ebenfalls garantiert. A megállapodás arra is biztosítékot nyújt, hogy utólag korrigálni lehessen azokat a helyzeteket, amelyek során a személyes adatokat jogosulatlanul használták fel.
  • in der Folgezeit
  • nachträglich
    Der Einfluss einer nachträglich angenommenen Entschließung wird wesentlich geringer sein. Egy utólag elfogadott állásfoglalás hatása sokkal gyengébb lesz.
  • später
    Ich möchte nicht, dass wir den Beitritt Kroatiens später bedauern werden. Der Beitritt Bulgariens und Rumäniens sollte uns eine Lehre sein. Nem szeretném, ha utólag megbánnánk Horvátország csatlakozását: tanuljunk Bulgária és Románia csatlakozásából!

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja