TV-ohjelmatReseptitBlogitVaihtoautotHoroskooppiViihdeTietovisat

Sanan õigustik käännös viro-ranska

  • acquisC'est pourquoi je me pose la question suivante: qu'en est-il de l'acquis communautaire? Seetõttu küsin endal, kus on selles kõiges ühenduse õigustik? Je pense qu'il est bon que l'acquis communautaire reste inchangé. Pean heaks seda, et ühenduse õigustik ei muutu. Maintenir un acquis communautaire simple et actualisé est l'un des objectifs de l'UE. ELi üks eesmärke on lihtne ja ajakohastatud ühenduse õigustik.
  • acquis communautaireC'est pourquoi je me pose la question suivante: qu'en est-il de l'acquis communautaire? Seetõttu küsin endal, kus on selles kõiges ühenduse õigustik? Je pense qu'il est bon que l'acquis communautaire reste inchangé. Pean heaks seda, et ühenduse õigustik ei muutu. L'acquis communautaire désigne le droit matériel et nous n'allons pas le modifier. Ühenduse õigustik on põhjapanev õigus ja me ei muuda seda.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja