Sanan completare käännös italia-saksa
- beendenDies gibt uns auch die Möglichkeit, einige unvollendete Aufgaben zu beenden. Questo ci dà anche la possibilità di completare un lavoro incompiuto. Warum sollte man nicht ein Programm ins Leben rufen, das ihnen helfen könnte, ihr Studium zu beenden? Perché non prevedere un programma che li aiuti a completare gli studi? Und schließlich, was die grenzüberschreitenden Verbindungen zwischen Österreich und Deutschland angeht, wird das ursprüngliche Ziel, die Arbeiten bis spätestens 2012 zu beenden, nicht erreicht werden. Infine, per quanto concerne le connessioni transfrontaliere tra Austria e Germania, l'obiettivo iniziale di completare i lavori entro e non oltre il 2012 non sarà conseguito.
- ergänzenÜber diese Fragen haben wir heute beraten, um unsere Stellungnahme zu ergänzen. E' su questo punto che abbiamo deliberato oggi per completare il nostro parere. Jede Zuständigkeits- und Leistungsebene ist wichtig und muß die anderen Ebenen ergänzen. Ogni livello di competenza e di azione è importante e deve completare gli altri. Die fünfzehn Berichte der mitberatenden Fachausschüsse ergänzen diesen umfassenden Überblick. Le quindici relazioni per parere delle commissioni specializzate permettono di completare questo vasto panorama.
- fertigstellen
- vollendenWerden die sozialistischen Mehrheitsregierungen imstande sein, das Einigungswerk zu vollenden? Saranno i governi a maggioranza socialista capaci di completare l'edificio? Wir müssen den Binnenmarkt auf der Grundlage klarer und einfacher Regelungen vollenden. Dobbiamo completare il mercato interno sulla base di regolamenti chiari e semplici. Um den transatlantischen Markt 2015 zu vollenden, ist politischer Wille erforderlich. Per completare il mercato transatlantico entro il 2015 occorrerà la volontà politica.
- abrunden
- durchführenschriftlich. - (SV) Galileo ist ein Beispiel für ein technisches Großprojekt, das kein Mitgliedstaat allein durchführen könnte. per iscritto. - (SV) Galileo costituisce un esempio di progetto tecnico su larga scala, che nessun singolo Stato membro può completare da solo. Einerseits müssen wir uns fragen: Verfügen wir zum jetzigen Zeitpunkt als Europäische Union bereits über die Fähigkeiten, die notwendig sind, um eine solche Operation durchführen? Innanzi tutto, dobbiamo chiederci se, al momento attuale, l’Unione europea dispone delle capacità necessarie a completare tale operazione.
- einhalten
- erfüllenEine breite Zustimmung für diese Entschließung wird es dem Konvent erleichtern, seine Aufgabe zu erfüllen und Kriterien für die endgültige Bewertung der Ergebnisse durch dieses Parlament festzulegen. Un voto forte a favore della risoluzione sarà d' ausilio alla Convenzione per completare il proprio compito e fissare i criteri per la valutazione finale dei risultati da parte di questo Parlamento.
- erledigen
- fertig bringen
- fertigmachen
- komplementieren
- komplettieren
- vervollständigenHerr Präsident! Dies dient dazu, den Text dieses Änderungsantrags zu vervollständigen. . - (EN) Signor Presidente, lo scopo è completare il testo dell'emendamento. Verbessern, ja, vervollständigen, ja, in Frage stellen, nein! Migliorare, sì, completare, sì, rimettere in discussione, assolutamente no. Wir erkannten auch die Notwendigkeit, die Liste bestehender Probleme und Möglichkeiten zu vervollständigen. Abbiamo inoltre riconosciuto l'esigenza di completare l'esame dei problemi e delle opportunità esistenti.
- vollbringen
- vollziehen
- zu Ende bringen
- zum Abschluss bringenWir müssen sie zum Abschluss bringen. Ora dobbiamo completare tale riforma. In den kommenden Wochen müssen wir die Reformen zum Abschluss bringen, die bereits auf den Weg gebracht wurden. Nelle prossime settimane dovremo completare le riforme già avviate. Ich hoffe, dass wir dieses Dossier gemeinsam vor dem Ende der Wahlperiode zum Abschluss bringen können. Mi auguro si possa completare insieme il entro la fine della legislatura.
- zusammenfassen