HoroskooppiViihdeReseptitBlogitVaihtoautotTV-ohjelmatTietovisat

Sanan abandonner käännös ranska-saksa

  • aufgeben
    Brüssel darf Minsk jetzt nicht aufgeben. Bruxelles ne doit pas abandonner Minsk maintenant. Wir dürfen jedoch Menschen, die abhängig sind, nicht aufgeben. Nous ne pouvons cependant pas abandonner les personnes toxicodépendantes. Wir sollten außerdem das Prinzip der gleichberechtigten Rotation aufgeben. Nous devrions également abandonner le principe de la rotation égale.
  • verlassen
    Wir können Oslo nicht verlassen und nach einer anderen Realität suchen. Nous ne pouvons abandonner les accords d'Oslo tout en recherchant une autre réalité. Tausende von Menschen mussten ihre Häuser in Mogadischu verlassen. Des milliers d'habitants ont dû abandonner leur maison dans la capitale Mogadiscio. Wir erreichen dadurch nur, daß die Unternehmen dieses System verlassen. Avec cela, nous ne réussirons qu' à encourager les entreprises à abandonner le système.
  • im Stich lassen
    Deshalb dürfen wir die Republik Moldau nicht im Stich lassen. Nous ne pouvons par conséquent abandonner ce pays. Wir können Bangladesch in diesem Stadium nicht im Stich lassen. Nous ne pouvons abandonner le Bangladesh à ce stade. Wir werden Kosovo ganz sicher nicht im Stich lassen. Nous n'allons certainement pas abandonner le Kosovo.
  • nachgeben
    Wir können uns nicht an den Gedanken eines ungelösten Konflikts gewöhnen, uns daran anpassen oder diesem nachgeben, weil es so etwas nicht gibt. Nous ne pouvons abandonner, nous adapter ou nous habituer à l'idée d'un conflit irrésolu, car cela n'existe pas. Wir wären Ihnen verbunden, Herr Kommissar, wenn Sie den Versuchungen nicht nachgeben würden, und schlagen Ihnen vor, mit dem Parlament bei der Suche nach einem Kompromiss zusammenzuarbeiten. Nous vous sommes reconnaissants, Monsieur le Commissaire, d’abandonner les tentations et nous vous suggérons de rejoindre le Parlement dans l’élaboration d’un compromis.
  • sein lassen
  • abandonnieren
  • abbrechen
  • Abkommendas
  • abtreten
  • abwählen
  • aufgeben (transitive
  • aufhören
    Wir müssen aufhören, ihn wie ein unmündiges Kind zu behandeln. Nous devons abandonner l'état d'esprit de l'"État nounou". Ich bin der Meinung, daß wir nicht aufhören dürfen, diese Tätigkeit durchzuführen, und man sollte sie auch nicht nur einmal im Jahr durchführen, sondern regelmäßig. Je crois que nous ne devons pas abandonner cet exercice et faire une évaluation périodique plutôt qu'annuelle. Der Vertrag von Lissabon wird eine verständlichere, demokratischere und effizientere Europäische Union schaffen, und wir können damit jetzt noch nicht aufhören. Le traité de Lisbonne crée une Union européenne plus compréhensible, démocratique et efficace et nous ne pouvons pas abandonner comme cela maintenant.
  • auflassen
  • aussetzen
  • aussteigenIch weiß aus Erfahrung in meinem Bereich, dass viele Schaf- und Mutterkuhhalter einfach aus der Wirtschaft aussteigen. Pour l'avoir observé dans ma région, je sais que de nombreux éleveurs d'ovins et de vaches allaitantes sont tout simplement en train d'abandonner le secteur.
  • den Laufpass geben
  • einen Korb geben
  • einlenken
  • entledigen
  • entspannt
  • fallen lassenDementsprechend müssen wir nicht nur zwei, sondern alle vier Themen fallen lassen. Dès lors, nous ne devons pas abandonner seulement deux de ces questions, mais toutes les quatre. In beiden Fällen kann die Kommission ihre Erzeuger nicht fallen lassen, und wir dürfen es nicht zulassen. Dans ces deux cas, la Commission ne peut abandonner ses producteurs, ce que nous ne pouvons accepter. Man sollte auch den Gedanken einer echten Wiederaufbauagentur nach dem Muster im Kosovo nicht zur Gänze fallen lassen. Nous ne devrions pas non plus abandonner totalement l'idée d'une véritable agence pour la reconstruction, à l'instar de ce qui a été fait au Kosovo.
  • frönen
  • herumliegen
  • hinterlassen
  • jemanden im Stich lassen
  • loswerden
  • preisgeben
    Dies heißt nicht, dass wir die soziale Solidarität preisgeben müssen. La question n’est pas d’abandonner la sécurité sociale. Wir müssen die Desinformationskampagnen verurteilen und gegen den Obskurantismus kämpfen, dürfen gleichzeitig aber kein Aktionsterrain preisgeben. Nous devons dénoncer les campagnes de désinformation, lutter contre l'obscurantisme, mais n'abandonner aucun terrain d'action.
  • sich gehen lassen
  • sitzen lassen
  • überlassen
    Sollen wir sie ihrem Schicksal überlassen? Devrions-nous les abandonner à leur sort? Wir dürfen die Machtlosen nicht ihrem Schicksal überlassen. Nous ne pouvons abandonner les peuples impuissants à leur sort. Wir Männer dürfen den Kampf nicht den Frauen allein überlassen. Nous autres, les hommes, ne pouvons abandonner cette lutte aux seules femmes.
  • verladen
  • weichen
  • zugeben
    Ich muss zugeben, dass, wenn man die Situation genau betrachtet, man fast versucht ist, aufzugeben. Je dois admettre qu'une analyse réelle de la situation donnerait presque envie d'abandonner.
  • zurücklassenIch glaube, dass wir unsere Identität oder die Kohärenz unserer Strategien nicht zurücklassen dürfen; genau diese Strategien haben uns ermöglicht, der Welt unsere bessere Seite zu zeigen. Je pense que nous ne pouvons pas abandonner nos marques d'identité ni la cohérence de nos politiques, ces mêmes politiques nous ont permis de nous montrer sous notre meilleur jour au monde entier.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja