VaihtoautotBlogitViihdeTV-ohjelmatTietovisatReseptitHoroskooppi

Sanan bas käännös ranska-saksa

  • niedrig
    Das ist ein eher niedriger Wert von ihm. C'est un niveau plutôt bas pour lui. Die Geburtenrate in den EU-Staaten ist konstant niedrig. Le taux de natalité des pays de l'UE reste bas. Was wird eine niedrige Staatsverschuldung gewährleisten? Que garantiront ces bas niveaux d'endettement public?
  • flach
  • leise
  • Sockedie
  • abwärtsDas ist unabdingbar, um einen Abwärts-Wettlauf zu verhindern. C'est essentiel pour empêcher tout mouvement vers le bas. Seit 2004 ist eine abwärts gerichtete Harmonisierung insbesondere der Aufnahmeverfahren und -bedingungen zu verzeichnen. Depuis 2004, notamment, c'est à une harmonisation vers le bas des procédures et des conditions d'accueil que nous avons assisté. Wir benötigen dringend einen Rechtsrahmen, um wirksam einen Abwärts-Wettlauf, unlauteren Wettbewerb und damit auch die Entstehung des schrecklichen Fremdenhasses zu verhindern. Il nous faut d'urgence un cadre juridique afin de prévenir le nivellement par le bas, la concurrence déloyale et, en effet, l'émergence de la xénophobie.
  • bass
  • billigEuropa kann nicht auf der Basis billiger Arbeit oder niedriger sozialer Standards am Wettbewerb teilnehmen. L’Europe ne peut pas entrer en compétition sur la base de bas salaires ou de faibles normes sociales. Denn auch dort sind Fahrer billiger als in Belgien. Car, là-bas aussi, les services des chauffeurs sont meilleurs marchés qu'en Belgique. Billig-Airlines haben diese Vorgehensweise in den letzten Jahren perfektioniert. Les compagnies aériennes à bas prix sont passées maîtres en la matière ces dernières années.
  • Bodender
  • Damenstrumpf
  • einfach
  • erbärmlich
  • feigeDiejenigen, die diesen Anschlag verübten, verletzten auf gewaltsame und feige Weise die Menschen, die mit großem Engagement vor Ort waren, um den Menschen im Irak zu helfen. Les auteurs de cette attaque ont porté un violent coup bas à ceux qui étaient les mieux placés et les plus engagés pour soulager le peuple irakien.
  • gemein
    Herr Präsident, es gab eine Zeit, da reisten die Europäer durch ganz Europa, um an den dortigen Universitäten das damalige gemeine Recht zu studieren, das aus dem römischen Recht hervorgegangen war. Monsieur le Président, il fut un temps où les Européens sillonnaient toutes les universités d'Europe et étudiaient ce qui constituait encore le droit coutumier basé sur le droit romain. Die drei Länder, auf die der Besuch der Delegation beschränkt war - Eritrea, Dschibuti und Äthiopien -, haben die Armut gemein und daher einen sehr geringen Standard in Bezug auf Menschenrechte. Les trois pays dans lesquels la délégation s'est rendue - l'Érythrée, Djibouti et l'Éthiopie - ont en commun la pauvreté et, partant, un niveau très bas des droits de l'homme.
  • gering
    Es stimmt, dass die Zahl der Schweinswale sehr gering ist. Il est vrai que le nombre de marsouins est très bas. Diese Zahl ist für die Wiederherstellung des Bevölkerungsbestands zu gering. Ce dernier chiffre est trop bas pour rétablir la population. In den letzten dreißig Jahren war ihre Kaufkraft niemals so gering. Jamais, depuis trente ans, leur pouvoir d'achat n'a été aussi bas.
  • gesenkt
    Die amerikanische Notenbank hat nun den Tagesgeldsatz auf 2,5 % gesenkt, das ist der tiefste Stand seit 39 Jahren. La Réserve fédérale américaine vient d'abaisser le taux des fonds fédéraux à 2,5 %, le plus bas depuis 39 ans.
  • Grundder
    Unsere Grundlage besteht aus wissenschaftlicher Forschung. La recherche scientifique est notre base. Transparenz ist die Grundlage der Demokratie. La transparence est la base de la démocratie.
  • herunter
  • hinfallen
  • nicken
  • niederträchtig
  • offen
  • schmutzig
  • schwach
    Was die Grundversorgung in Entwicklungsländern betrifft, so ist das gesamte Gesundheitssystem sehr schwach. En matière de soins de base, tout le système des soins de santé des pays en développement est souvent très faible.
  • seicht
  • Strumpfder
  • tief
    Allerdings dürfen wir die Meßlatte auch nicht zu tief legen. Mais nous ne pouvons pas non plus fixer la barre trop bas.
  • tiefgelegen
  • tiefstehend
  • untergeordnet
  • Unterseitedie
  • Unterteil

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja