TV-ohjelmatReseptitViihdeVaihtoautotHoroskooppiTietovisatBlogit

Sanan cause käännös ranska-saksa

  • Grundder
    Dem liegen zwei Probleme zugrunde. Deux problèmes en sont la cause.
  • AnlassderDieser Fall ist nicht der einzige Anlass für unsere Sorge. Cette affaire n'est pas la seule cause d'inquiétude.
  • Ursachedie
    Bekämpfen Sie die Ursache, nicht das System. Attaquez-vous à la cause, pas au système. Die Ursache ist eine Politik Milosevics. Nous ne pouvons confondre causes et effets. Wir laufen Gefahr, Ursache und Wirkung zu verwechseln. Nous courons le risque de confondre la cause et l'effet.
  • ProzessderWir müssen uns schon darüber im Klaren sein, welchen Prozess wir in Gang setzen. Nous devons bien comprendre ce que nous remettons en cause. Unzureichende Finanzmittel könnten diesen Prozess verzögern und zu möglichen Sicherheitsrisiken führen. Un manque de financement pour cette procédure pourrait provoquer des retards et causer des risques potentiels pour la sécurité. Herrn Choudhury erwartet jetzt ein unfairer Prozess, und er hat geringe Chancen, dass ihm Gerechtigkeit widerfährt. M. Choudhury comparaît actuellement dans un procès inéquitable et a peu de chance d'obtenir gain de cause.
  • Rechtssachedie
  • SachedieDie Türkei tut der Sache ihres Beitritts nichts Gutes. En tous cas la Turquie ne travaille pas à la cause de son adhésion! Damit haben Sie Ihrer Sache einen unermesslichen Schaden zugefügt. Vous avez porté à votre cause un préjudice incommensurable. Heute haben Sie der europäischen Sache gut gedient! Vous avez aujourd'hui bien servi la cause européenne!
  • AffäredieHerr Busquin ist in die Inusop-Affäre verwickelt und nur deshalb nicht angeklagt worden, weil die Sache verjährt war. Pensez-vous vraiment que nous pourrons nous attirer la confiance des citoyens en recevant toujours cette même réponse: "je n' ai pas été personnellement mis en cause".
  • AngelegenheitdieDer Fall Shalit ist unsere Angelegenheit, eine europäische Angelegenheit. Le cas de Gilad Shalit est notre cause, une cause européenne. Dieser "modal shift" ist in Europa eine wahrlich prioritäre Angelegenheit. Ce transfert modal est une véritable cause prioritaire en Europe. Meine Damen und Herren, bleiben Sie dieser Angelegenheit bitte auch in nächster Zeit treu. Mesdames et Messieurs, je vous exhorte à continuer à faire preuve de loyauté envers cette cause.
  • Anlaß
  • Dingdas
    Verschiedene Dinge wurden auch schon als Ursachen benannt. L'étude a identifié un certain nombre de causes. Es kommen aber noch andere Dinge hinzu. Cependant, il y a encore d'autres points en cause. Also die Dinge haben sich ohnehin schon ein wenig verändert. En tout état de cause, les choses ont quelque peu changé.
  • Fallder
    Der Fall Shalit ist unsere Angelegenheit, eine europäische Angelegenheit. Le cas de Gilad Shalit est notre cause, une cause européenne. Meiner Ansicht nach muß dieser Aspekt auf jeden Fall in die Überlegungen mit einbezogen werden. En tout état de cause, je trouve qu'il faut tenir compte de cet aspect dans nos considérations. Dieser Fall ist nicht der einzige Anlass für unsere Sorge. Cette affaire n'est pas la seule cause d'inquiétude.
  • Geschichtedie
    Das kann nicht so weitergehen, und wir müssen auch etwas gegen die Ursachen unternehmen, die in der Geschichte begründet liegen. Cela ne peut plus continuer, Monsieur le Président, mais il en va de même des causes historiques de ce phénomène. Ich weiß, manche Menschen bezweifeln ihre Geschichte, aber darüber sollten wir nicht urteilen. Premièrement, Semira était en fuite à cause d'un mariage forcé au Nigéria. In der Geschichte der Europäischen Union gab es bisher kein Gerichtsverfahren, das wegen Rechten eröffnet worden wäre. Il n'y a jamais eu à ce jour dans l'histoire de l'Union européenne un procès engagé à cause de droits.
  • Rechtsfall
  • Rechtsstreitder
    Von den 75 vor sechs Jahren inhaftierten Aktivisten, deren Rechtsstreit durch Organisationen wie die EU unterstützt wurde, bleiben 54 hinter Gittern. Sur les 75 activistes emprisonnés il y a six ans, dont la cause a été défendue par diverses organisations dont l'UE, 54 sont toujours aujourd'hui derrière les barreaux. Aufgrund der Eile einiger Leute werden wir einen Rechtsstreit vor dem Gerichtshof erleben, der mehrere Jahre dauern wird, wie bereits von meiner Regierung angekündigt. À cause de la hâte de certains, nous allons bientôt nous retrouver avec des procès instruits par la Cour de justice, qui dureront plusieurs années, ainsi que l'a déjà prédit mon gouvernement.
  • Veranlassungdie
  • VerursachungEbenso dürfen Verfahren für den Katastrophenschutz nicht dazu herhalten, von der Verantwortung für die vorsätzliche Verursachung von Naturkatastrophen abzulenken. De la même manière, il ne peut être fait appel aux mécanismes de protection civile pour couvrir les responsabilités de ceux qui causent délibérément des catastrophes écologiques.
  • Werkdas

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja