HoroskooppiTV-ohjelmatReseptitBlogitTietovisatViihdeVaihtoautot

Sanan benutzen käännös saksa-portugali

  • usarDevemos usar a nossa imaginação. Wir sollten unsere Vorstellungskraft benutzen. Eliminemos esses nomes que não temos o direito de usar... Streichen wir diese Namen, die zu benutzen wir nicht das Recht haben... Se uma pessoa surda de origem eslovaca pode utilizar linguagem gestual, deixem os cidadãos eslovacos usar a sua língua materna. Wenn ein(e) slowakische(r) Gehörlose(r) Gebärdensprache benutzen darf, lassen Sie doch slowakische Bürger ihre eigene Muttersprache benutzen!
  • aplicarNão chega que os cidadãos sejam todos capazes de utilizar computadores e de aplicar eficazmente a informação de que dispõem. Es reicht nicht aus, dass alle Bürger in der Lage sind, einen Computer zu benutzen und die vorhandenen Informationen effektiv anzuwenden. Não posso negar que há muitas coisas úteis nas quais aplicar o dinheiro, mas, como sempre, é uma questão de prioridades.Ich will nicht bestreiten, daß es vielerlei Gutes gibt, wofür man die Gelder benutzen kann; das ist immer eine Frage der Prioritäten. Nada impede um Estado-membro de aplicar o Programa 2078, para criar zonas húmidas em qualquer terreno público adequado. Nichts hält sie davon ab, die Verordnung Nr. 2078 dazu zu benutzen, auf jedem geeigneten Platz ihres Territoriums Feuchtgebiete anzulegen.
  • aproveitarQueria aproveitar esta oportunidade, se me permitirem, para fazer um pouco de propaganda em causa própria. Ich darf diese Gelegenheit benutzen, um, wenn Sie mir gestatten, ein wenig Eigenpropaganda zu machen. Queria aproveitar a ocasião deste debate de hoje sobre as orientações orçamentais para fazer uma espécie de balanço intercalar, ou melhor, uma pausa intercalar. Es ist eine hervorragende Arbeit. Ich möchte die Gelegenheit der heutigen Debatte über die Leitlinien doch einmal dazu benutzen, eine Art Zwischenbericht bzw. einen Zwischenstopp zu machen. Senhor Presidente, gostaria de aproveitar a oportunidade para chamar a atenção para a Fundação Turca para os Direitos do Homem, HRFT. Herr Präsident, ich möchte die Gelegenheit dazu benutzen, die Aufmerksamkeit auf die türkische Menschenrechtsorganisation HRFT zu lenken.
  • empregarNão vale a pena, sobre isto, empregar eufemismos ou qualquer linguagem de natureza diplomática. Es hat keinen Sinn, dafür beschönigende Worte oder irgendeine Art diplomatischer Sprache dafür zu benutzen. No entanto, para empregar uma metáfora do desporto, a bola está no campo do Governo da Bielorússia. Doch jetzt ist die belarussische Regierung am Zug, um eine Metapher aus dem Bereich des Sports zu benutzen. Não vamos empregar este termo nesta época economicamente difícil que estamos a atravessar, mas não é de montantes avultados que estamos a falar. Wir wollen dieses Wort in diesen rauhen wirtschaftlichen Zeiten nicht benutzen, doch reden wir hier nicht über große Summen Geld.
  • utilizarTodas as pessoas têm o direito de utilizar a sua lingua-mãe. Jeder Mensch hat das Recht, seine Muttersprache zu benutzen. Chegou a altura de começarmos a utilizar o bastão. Jetzt ist es an der Zeit, die Peitsche zu benutzen. Podemos provavelmente utilizar os nossos gabinetes de representação de forma mais activa. Wir können wahrscheinlich unsere Repräsentanzen dafür aktiver benutzen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja