ReseptitTV-ohjelmatHoroskooppiBlogitTietovisatViihdeVaihtoautot

Sanan gewinnen käännös saksa-ranska

  • gagner
    Parfois, nous arrivons à gagner, ou à gagner un petit peu de temps. Manchmal gelingt uns ein Sieg oder wir gewinnen zumindest etwas Zeit. Nous devons gagner les gens à l'idée européenne. Wir müssen die Menschen für Europa gewinnen. En conséquence, c'est une course que nous ne pourrons pas gagner. Dies ist also ein Wettlauf, den wir nicht gewinnen können.
  • vaincre
    Il est donc essentiel que nous entamions le processus de reconnaissance afin d'aider l'opposition à vaincre Kadhafi sur le plan politique. Wir müssen daher den Prozess der Anerkennung in Gang setzen, da damit der Opposition geholfen werden kann, den Kampf gegen Gaddafi auf politischer Ebene zu gewinnen.
  • acquérir
    Nous ne pouvons acquérir la sécurité en nous opposant à la mondialisation. Wir können keine Sicherheit gegen die Globalisierung gewinnen. Elle doit se gagner pour pouvoir acquérir une reconnaissance au sens du droit international. Sie muss verdient sein, wenn sie im Rahmen des Völkerrechts Anerkennung gewinnen soll. N'est-il pas temps d'acquérir de la crédibilité dans le monde arabe, à présent que la situation en Irak ne cesse d'empirer? Ist es angesichts der sich weiter verschlechternden Lage im Irak nicht an der Zeit, in der arabischen Welt Vertrauen zu gewinnen?
  • battre
    Ensuite, nous pouvons avancer clairement que nous sommes prêts à nous battre et gagner. Dann können wir klar und deutlich sagen, dass wir bereit sind zu kämpfen und zu gewinnen. Nous devrons aussi débattre des profits que nous tirerons tous, en Europe, de l' élargissement.Dann müssen wir auch darüber reden, was wir alle miteinander in Europa durch die Erweiterung gewinnen.
  • bénéficierNous sommes sûrs que ce travail continuera à bénéficier du soutien du Parlement européen. Wir vertrauen darauf, dass diese Arbeit durch die Unterstützung des Europäischen Parlaments weiterhin nur gewinnen wird. La Pologne ne peut que bénéficier de ce système et du paquet qui sera discuté au sein du Parlement européen et de la Commission. Polen kann bei diesem System und bei dem im Europäischen Parlament und in der Europäischen Kommission diskutierten Paket nur gewinnen. J'espère qu'en tant que Parlement, nous pourrons arriver à un accord avec le Conseil au moyen d'une telle approche et qu'en conséquence, les citoyens européens pourront également en bénéficier. Ich hoffe, dass wir uns als Parlament mit einem solchen Ansatz mit dem Rat verständigen und damit auch die europäischen Bürger gewinnen können.
  • conquérir
    J'estime que c'est absolument nécessaire si nous voulons conserver la confiance du consommateur ou la conquérir. Ich denke, daß das absolut notwendig ist, wenn wir das Vertrauen des Verbrauchers bewahren oder gewinnen wollen. Nous devons conquérir les villes d'Europe, et les citoyens qui y vivent, grâce à un programme en faveur de villes intelligentes. Wir müssen in den europäischen Städten gewinnen - und bei den Bürgern in diesen Städten - und zwar über ein intelligentes Städteprogramm. Il est simplement tragique que, par le passé, on ait souvent fait un usage abusif de ce règlement pour ignorer les normes sociales et pour conquérir des parts de marché en pratiquant le dumping. Schade ist nur, dass diese Regelung in der Vergangenheit sehr häufig missbraucht wurde, um Sozialstandards auszuhebeln und mit Dumpingpreisen Marktanteile zu gewinnen.
  • êtreNous devons être plus positifs à l'égard d'Euronews. Wir müssen eine positivere Einstellung zu Euronews gewinnen. Des référendums doivent être gagnés dans les pays candidats à l'adhésion. Es gilt, Referenden in den Beitrittsländern zu gewinnen. C'est une guerre inutile et meurtrière qui ne peut simplement pas être gagnée. Es ist ein mörderischer, sinnloser Krieg, den wir einfach nicht gewinnen können.
  • extraire
    Si nous continuons d'extraire indéfiniment des matières premières, nous n'en verrons jamais la fin. Wenn wir immer weiter Rohstoffe gewinnen, werden wir nie das Ende sehen. Des efforts sont à présent déployés afin de produire de l'énergie à partir de la mer et d'extraire des matières premières pour la médecine, les cosmétiques et l'industrie. Es gibt bereits Ansätze, aus dem Meer Energie zu gewinnen, Rohstoffe zu gewinnen für Medizin, Kosmetik und Industrie.
  • gagnantIl existe donc une situation où tout le monde est gagnant. Durch diese neue Regelung gewinnen alle Beteiligten. En d’autres termes, nous serons tous gagnants. Mit anderen Worten, wir alle werden gewinnen. Notre engagement est tel qu'il est: nous sommes gagnants dans certains domaines et perdants dans d'autres. Das ist unsere Verpflichtung, in einigen Bereichen gewinnen wir, in anderen verlieren wir.
  • gain
  • initier
  • obtenir
    Nous avons tous beaucoup de choses à obtenir et à défendre dans l'Europe commune. Wir alle haben in einem gemeinsamen Europa viel zu gewinnen und zu verteidigen. Obtenir des clients et les garder, voilà à quoi se résume le commerce. In der Wirtschaft geht es in erster Linie darum, Kunden zu gewinnen und zu halten. C'est la seule façon d'obtenir le soutien de l'électorat européen. Erst dann können wir die Unterstützung der europäischen Wählerschaft gewinnen.
  • persuader
    Est-ce parce que nous n’avons pas été capables de persuader la majorité des citoyens d’accepter la Turquie comme un membre? Kommt sie daher, dass wir die Mehrheit der Bürgerinnen und Bürger Europas nicht für eine Aufnahme der Türkei gewinnen konnten? Nous tenions beaucoup à cela et avons essayé de persuader la Commission d'épouser notre position. Wir haben uns sehr nachdrücklich dafür eingesetzt und versucht, die Kommission für uns zu gewinnen. Un facteur essentiel pour faire un succès du cycle de Doha consiste à persuader les pays en développement d’y adhérer. Um die Doha-Runde zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen, müssen wir unbedingt die Entwicklungsländer für Doha gewinnen.
  • produire
    Des efforts sont à présent déployés afin de produire de l'énergie à partir de la mer et d'extraire des matières premières pour la médecine, les cosmétiques et l'industrie. Es gibt bereits Ansätze, aus dem Meer Energie zu gewinnen, Rohstoffe zu gewinnen für Medizin, Kosmetik und Industrie. En même temps, elle modernisera ses centrales au charbon et redoublera d'efforts pour produire de l'énergie à partir de la biomasse. Gleichzeitig wird man die Kohlekraftwerke modernisieren und sich weiter darum bemühen, Energie aus Biomasse zu gewinnen. Je pense qu’un grand changement est en train de se produire à Washington, le libre-échange est en train de gagner la partie. Ich bin der Meinung, dass sich in Washington ein gewaltiger Wandel vollzieht, die Argumente für den freien Handel gewinnen die Oberhand. Aber werden wir das Spiel mitspielen?
  • prosélytiser
  • rabioter
  • remporter
    Nous pouvons remporter la bataille de la mondialisation. Wir können die Globalisierungsschlacht gewinnen. Rentrez maintenant chez vous et veillez à remporter votre référendum. Gehen Sie zurück in Ihre Heimat und stellen Sie sicher, dass Sie das Referendum gewinnen. Et c'est une bataille que nous finirons par remporter. Wir werden am Ende auch gewinnen!
  • tirer
    L'Europe doit tirer les leçons de ces deux concepts et je pense qu'elle gagnera à le faire. Europa muß aus beiden Konzepten lernen, und ich glaube, es wird dabei gewinnen. Ils ne sont là que pour gagner du temps, pour tirer le rideau sur tout le problème. Damit will man nur Zeit gewinnen, um alles unter den Teppich zu kehren. La bataille pour les cœurs et les esprits exige que l'on évite de tirer à boulets rouges sur des communautés entières de croyants. Wenn wir die Herzen und Köpfe gewinnen wollen, müssen wir vermeiden, ganze Glaubensgemeinschaften zu verteufeln.
  • toucher
    Il s'agit de toucher et d'impliquer les citoyens, de les rencontrer localement, de les prendre au sérieux, d'écouter leurs préoccupations et de les faire adhérer à l'Europe et au débat sur son avenir. Es geht darum, die Bürger zu erreichen, sie zu involvieren, sie vor Ort abzuholen, sie ernst zu nehmen, ihren Interessen zu lauschen und sie für Europa und die Debatten um Europas Zukunft zu gewinnen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja