Sanan deceit käännös englanti-portugali
- cilada
- enganoA UE assenta na desonestidade, no engano e na mentira. The EU is founded on misrepresentation, deceit and lies. O engano, em parte, deve-se à propaganda oficial do Governo de Moscovo.The deceit is partly the product of official government propaganda in Moscow. Na melhor das hipóteses, estamos a enganar-nos a nós próprios; na pior das hipóteses, estamos deliberadamente a levar ao engano o nosso eleitorado. At best, we are engaging in self-deceit; at worst, we are deliberately perpetrating a deceit against our electorate.
- fraudeFalar de protecção dos consumidores é pura fraude! To talk of consumer protection here is pure deceit! O relatório do senhor deputado McCartin tem como objectivo reduzir as vigarices e as fraudes na utilização dos fundos europeus: há demasiadas fraudes, demasiadas vigarices em prejuízo da Europa! Mr McCartin's report aims to cut fraud and deceit in the use of European funds: there is too much fraud, too much deceit against Europe. Valem-se de um bom argumento, o de que o sistema proposto pode dar origem a fraude. They have one valid argument, namely that the proposed system could lead to deceit.
- logroEsta situação ilustra o logro em que se baseia todo o projecto europeu. This illustrates the deceit on which the whole European project is based. Encobrimento, ocultação e logro não deveriam constituir a estratégia da Comissão na luta contra a fraude.Cover-ups, camouflage and deceit should not form the Commission's strategy for the fight against fraud. Seria um logro para os povos dos Estados-Membros, que têm o direito de tomar decisões independentes sobre matérias desta importância. It would be a deceit practised on the peoples of Member States who have a right to decide independently on a matter of such importance.
- traição
- velhacaria
Esimerkit
- The whole conversation was merely a deceit.