Sanan audaz käännös espanja-portugali
- audaciosoSenhora Presidente, será que este relatório é demasiado temerário, demasiado audacioso? Señora Presidenta, ¿se podría considerar que el presente informe es demasiado temerario, demasiado audaz? Senhor Presidente, o relatório Poos é simultaneamente audacioso, cauteloso e realista. Señor Presidente, el informe Poos es simultáneamente audaz, cauteloso y realista. Um projecto complexo e audacioso, que tendia claramente a criar uma Comunidade mais integrada. Fue un proyecto complejo y audaz, que claramente tendía a crear una Comunidad más integrada.
- audazAdoptando uma abordagem aberta e audaz, seremos certamente capazes de ultrapassar esses problemas. Adoptando un enfoque abierto y audaz tendremos que ser capaces de superar esos problemas. Gostaria que a Comissão tivesse sido mais audaz nas suas propostas originais mas estou disposto a apoiá-las.Me gustaría que la Comisión hubiera sido más audaz en sus propuestas originales, pero estoy dispuesto a apoyarlas. Por outro lado, considero a Comissão interessante e um pouco mais audaz na secção das receitas. Por otra parte, me parece que el documento presentado por la Comisión resulta interesante y un poco más audaz en el capítulo de los ingresos.
- arrojadoNecessitamos de um instrumento mais arrojado dentro da União Europeia. Necesitamos un instrumento más audaz dentro de la Unión Europea. Esse instrumento mais arrojado é a governação económica dentro da União Europeia. Este instrumento más audaz es la gobernanza económica dentro de la Unión Europea. Gostaria de felicitar a senhora deputada Saïfi pelo texto muito arrojado e coerente que redigiu. Quiero felicitar a la señora por un texto tan audaz y coherente.
- atrevido
- bravo
- corajosoO senhor teve um início corajoso, ao salientar, correctamente, a necessidade de nos concentrarmos nas chamadas "tarefas fundamentais".Usted ha empezado de una manera audaz, haciendo hincapié, acertadamente, en la necesidad de centrarnos en las denominadas "tareas centrales". Quanto ao resto, o Presidente em exercício do Conselho foi muito corajoso ao afirmar há pouco que a Estratégia de Lisboa estava relançada. Por lo demás, el señor Winkler ha sido muy audaz al afirmar hace un momento que se había relanzado la Estrategia de Lisboa. O seu relatório e a luz verde que deu a este país representam um corajoso passo em frente, gerador de uma forte dinâmica. Su informe y su luz verde a este país suponen un paso audaz hacia delante que ha generado impulso.