VaihtoautotViihdeTV-ohjelmatBlogitHoroskooppiTietovisatReseptit

Sanan traba käännös espanja-portugali

  • barreiraJá muito se conseguiu fazer, mas, por exemplo, as barreiras fiscais continuam a levantar obstáculos à actividade empresarial na Europa. Se ha conseguido mucho pero, por ejemplo, las trabas fiscales siguen entorpeciendo el comercio en Europa. Os empresários deveriam ser livres de competir no mercado mundial, sem entraves resultantes de barreiras burocráticas. Los emprendedores deben poder competir libremente en los mercados mundiales, sin trabas de barreras burocráticas. Daí, pois, o meu apelo aos Estados-Membros para que não ergam novas barreiras ao alargamento. Por eso insto a los Estados miembros a que dejen de poner nuevas trabas a la ampliación.
  • empecilhoNão seremos um empecilho à Comissão no exercício das suas prerrogativas. No pondremos trabas a la Comisión en el ejercicio de sus prerrogativas.
  • entraveMas precisamos de assegurar que o transporte de mercadorias se processe sem entraves. Sea lo que fuere, necesitamos que la carga atraviese el Túnel sin trabas. Insistimos para que a ajuda humanitária possa chegar ao destino sem entraves.Insistimos para que la ayuda humanitaria pueda encauzarse sin trabas. Não ajudamos porque existem demasiados entraves burocráticos. Pues porque hay demasiadas trabas burocráticas.
  • estorvoSubsequentemente, os Estados-Membros devem ser livres de regular esta matéria de acordo com as suas próprias necessidades, sem quaisquer estorvos. Más tarde, los Estados miembros deberían tener libertad para regular esos requisitos de acuerdo con sus propias necesidades, sin ningún tipo de trabas. É claro que isso implica planeamento e intervenção e não entregar tudo à anarquia do mercado livre e sem estorvos.Y sí, ello conlleva planificación e intervención, y no limitarse a dejarlo todo a merced de la anarquía del libre mercado que no conoce trabas.
  • impedimentoTemos de garantir que vai continuar a desempenhar as suas funções vitais no futuro, sem impedimentos. Debemos asegurarnos de que podrán seguir cumpliendo sus funciones vitales sin trabas también en el futuro. Querem poder fazer a sua escolha sem impedimentos e sem quaisquer obstáculos resultantes da falta de concorrência. Quieren poder elegir sin trabas y sin obstáculos derivados de la falta de competencia. É do interesse de ambas as partes que a nossa delegação possa fazer o seu trabalho no local, sem impedimentos ou obstáculos; isto é, de facto, o mínimo e algo que deveria ser óbvio. Interesa a ambas partes que nuestra delegación pueda hacer su trabajo allí sin trabas ni cortapisas; es verdaderamente lo mínimo y debería darse por supuesto.
  • obstáculoTemos de realizar um mercado pleno, sem obstáculos nem segmentações. Hay que crear un mercado sin trabas ni segmentos. A sua Comissão deveria assegurar-se de que tais obstáculos não são levantados. La Comisión debería cerciorarse de que no se ponen este tipo de trabas. A Comissão deve realçar todos os obstáculos e propor medidas para a sua remoção. La Comisión debe poner de relieve todas las trabas y proponer medidas para eliminarlas.
  • obstruçãoJornalista que utilizem um tom crítico encontram muitas vezes a morte, os jornais sofrem processos de obstrução e activistas pela democracia são assassinados. Los periodistas críticos llegan incluso a encontrar la muerte y se ponen trabas a los periódicos.
  • cilada
  • freio
  • grilhões
  • óbice
  • peia
  • tolhimento
  • trambolho
  • travanca

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja