TV-ohjelmatTietovisatVaihtoautotBlogitHoroskooppiViihdeReseptit

Sanan objeto käännös espanja-puola

  • obiektPropagowana wolność seksualna prowadzi do odebrania godności kobiecie traktowanej jako obiekt seksualny i prowokuje do przemocy. La libertad sexual, tal y como se difunde, arrebata a las mujeres su dignidad, al reducirlas a objetos sexuales y promover la violencia. W przeciwnym razie zostanie uznany za imigranta nielegalnego i będzie traktowany jak obiekt niepożądany, uwięziony na okres do 18 miesięcy, a następnie wyrzucony. De lo contrario, será considerado ilegal y tratado como un objeto no deseado, encarcelado hasta 18 meses y expulsado.
  • celAle musimy zapobiec wykorzystywaniu historii do złych celów. En cualquier caso, hemos de asegurarnos de que la Historia no sea objeto de abuso. Taki jest cel poprawek 20 do 24, zgłoszonych przez naszych kolegów. Éste es el objeto de las enmiendas 20 a 24, presentadas por nuestros colegas. Towary te podlegają kontroli, ponieważ mogą być również wykorzystywane do celów wojskowych. Estos productos son objeto de controles porque podrían también utilizarse para usos militares.
  • dopełnieniena piśmie - (PT) Celem przedmiotowej dyrektywy jest uproszczenie i dopełnienie obowiązujących ram prawnych, poprzez połączenie czterech istniejących dyrektyw w jeden instrument prawny. por escrito. - (PT) Esta Directiva tiene por objeto simplificar y completar el marco normativo vigente, mediante la fusión de las cuatro directivas existentes en un único instrumento legislativo.
  • powódTo jest powód złożenia przeze mnie poprawki w imieniu grupy PPE-DE, która ma na celu zapobieżenie temu mylnemu postrzeganiu. Este es el sentido de la enmienda que he presentado en nombre del Grupo del PPE y que tiene por objeto evitar confusiones. Jeżeli małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP) mają po raz pierwszy zająć centralne miejsce w europejskim prawodawstwie, to nie jest to powód do świętowania. Que las pequeñas y medianas empresas (PYME) vayan a ser, por primera vez, el objeto de la legislación europea, no es causa de celebración.
  • przedmiotJest jasne, że kabotaż stanowi przedmiot pewnych kontrowersji. Sin duda, el cabotaje es objeto de cierta polémica. Sprawa ta stanowi obecnie przedmiot negocjacji w Parlamencie. Se trata de un tema que es objeto de negociaciones en estos momentos en el Parlamento. Ahmed, zobaczywszy świecący przedmiot, podniósł pocisk, a ten eksplodował. Atraído por un objeto que brillaba, Ahmed cogió una minibomba, que le explotó.
  • rzeczZapisujemy w prawie, że zwierzę nie jest rzeczą. Nuestra legislación prescribe que un animal no es un objeto. Wzywam Komisję i państwa członkowskie, by podjęły konieczne kroki na rzecz: Hago un llamamiento a los Estados miembros y a la Comisión para que tomen las medidas necesarias con objeto de: W Iranie działa ruch na rzecz zmian, lecz jest on poddany prześladowaniom. Existen movimientos a favor del cambio en Irán, pero son objeto de hostilidad generalizada.
  • tematSądzę, że będzie on stanowił temat wielu dyskusji w przyszłości. Creo que constituirá un tema que será objeto de un amplio debate en el futuro. Traktujemy to jako główny temat projektu pilotażowego proponowanego przez Parlament do realizacji w 2009 roku. Vemos esto como el objeto principal del proyecto piloto propuesto por el Parlamento para 2009. Temat przedmiotowego sprawozdania jest bardzo ważnym elementem dyskusji na temat przyszłości Europy i zatrudnienia w państwach członkowskich. El objeto de este informe está en el centro de los debates sobre el futuro de Europa y el empleo en sus Estados miembros.
  • zagadnienieNie zapominajmy, że zagadnienie to było przedmiotem licznych orzeczeń Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości. No olvidemos que este punto ha sido objeto de numerosas sentencias del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. Z pewnością imigracja to zagadnienie, które wymaga koordynacji na szczeblu europejskim w celu wzmocnienia narzędzi policyjnych i sądowych służących zwalczaniu przestępczości zorganizowanej. Sin duda, la inmigración es un asunto que requiere de la coordinación europea con objeto de reforzar las herramientas judiciales y policiales para que sean capaces de enfrentarse al crimen organizado. Zwłaszcza wspólna polityka rolna - zagadnienie będące obecnie przedmiotem gorących dyskusji w przededniu reformy tego obszaru - jest zagadnieniem szczególnym ze względu na swoje znaczenie. La política agrícola común en particular -un tema que actualmente es objeto de debates acalorados antes de la próxima reforma de esta esfera- es una cuestión especial debido a su importancia.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja