ViihdeVaihtoautotTV-ohjelmatReseptitBlogitHoroskooppiTietovisat

Sanan tribunal de apelación käännös espanja-puola

  • sąd apelacyjnyWówczas ustęp 3 otrzymałby następujące brzmienie: "wzywa Sąd Apelacyjny, aby ten na posiedzeniu w dniu 12 maja 2009 r. bezzwłocznie i bezwarunkowo zwolnił Roxanę Saberi...”. Así, el apartado 3 debería quedar así: "Insta al Tribunal de Apelación a que libere a Roxana Saberi durante su vista del 12 de mayo...". Wczoraj stacja BBC podała, że w następnym tygodniu, dwunastego maja, sąd apelacyjny rozpatrzy odwołanie Roxany Saberi, jednak odbędzie się to znowu na posiedzeniu za zamkniętymi drzwiami. Ayer, la BBC anunció que la semana que viene, el 12 de mayo, el Tribunal de Apelación iniciará la vista de la apelación de Roxana Saberi, pero que también se celebrará a puerta cerrada. Pani przewodnicząca! Proponuję, aby słowa "władze irańskie” na początku ustępu 3 zastąpić wyrażeniem "Sąd Apelacyjny, aby ten na posiedzeniu w dniu 12 maja 2009 r.”. Señora Presidenta, mi propuesta es que se sustituyan las palabras "autoridades iraníes" al principio del apartado 3 por "el Tribunal de Apelación [...] durante su vista del 12 de mayo".

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja