ViihdeHoroskooppiReseptitTietovisatBlogitVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan para käännös espanja-ranska

  • pour
    Nous étions mûrs pour une solidarité vraie, où les riches que nous sommes tendraient la main pour donner et pour soutenir, plutôt que pour prendre et pour écraser. Nosotros estábamos maduros para llevar a cabo una verdadera solidaridad, en que nosotros, los ricos, tenderíamos la mano para dar y para ayudar, antes que para recoger y para aplastar. Bref, si l'on réduit les crédits structurels pour les Quinze, ce n'est pas dans le but de dépasser le plafond de 1, 27 % mais pour le maintenir bien en dessous. Es decir, si se reducen los créditos estructurales para los Quince, no es para no superar el techo del 1, 27 %, sino para mantenerlo muy por debajo. En tout cas, nous soutiendrons les travailleurs dans leurs luttes pour obtenir le retrait de ces propositions qui ne laissent rien augurer de bon pour eux. En cualquier caso, nosotros apoyamos a los trabajadores en sus luchas para que no se aprueben dichas propuestas que no presagian nada bueno para ellos.
  • à
    À nos yeux, cela constitue une rupture d'accord. Esto para nosotros rompe el acuerdo.
  • aNous étions mûrs pour une solidarité vraie, où les riches que nous sommes tendraient la main pour donner et pour soutenir, plutôt que pour prendre et pour écraser. Nosotros estábamos maduros para llevar a cabo una verdadera solidaridad, en que nosotros, los ricos, tenderíamos la mano para dar y para ayudar, antes que para recoger y para aplastar. À nos yeux, cela constitue une rupture d'accord. Esto para nosotros rompe el acuerdo. Enfin, on ne maîtrise pas encore les techniques nécessaires, qu'il s'agisse de la reconstruction du réacteur endommagé ou du stockage sûr des substances radioactives. Con todo, hasta ahora no existe la técnica necesaria para esto, para desarmar el reactor averiado ni para el almacenamiento definitivo del material radiactivo.
  • afin deCeci afin de le maintenir en vie. Eso es para mantenerlo con vida. Je considère donc que la question a été posée afin de me pousser à aller plus loin mais je peux garantir à l'honorable parlementaire que j'ai l'intention d'emprunter la même voie qu'elle. Así, pues, interpreto la pregunta como un apremio para que yo haga más, pero puedo asegurar a Su Señoría que me propongo avanzar en la misma dirección que le gustaría. La Commission propose quelques mesures afin de clarifier et de simplifier la législation. La Comisión propone algunas medidas para que la legislación sea más transparente y sencilla.
  • avant
    Nous ne pouvons le faire avant d'être parvenus à un consensus pour aller de l'avant. No podremos hacerlo hasta que alcancemos un consenso razonable para seguir avanzando. C' est un grand pas en avant pour nous. Éste es un punto de mucha trascendencia para nosotros. Avant de terminer, M. Bangemann me demande la parole et c'est pour moi un honneur et un plaisir de la lui donner. Antes de terminar, el Sr. Bangemann me ha pedido la palabra y es para mí un honor y un gusto darle la palabra.
  • de manière à
  • moins
    Il me semble que cette base de contrôle de la législation accuse une faiblesse pour le moins inquiétante. Esto me parece una base bastante poco sólida para controlar la legislación. Alors, au moins, qu'à quelque chose malheur serve. Así que, por lo menos, esperemos que tanta desgracia sirva para algo. Il pourrait y avoir un moratoire au moins quant à la dissémination en grande surface, à l'air libre! Podría, al menos, haber una moratoria para la diseminación en grandes superficies, al aire libre.
  • pour que
    Je crois qu'il faudra trouver un accord entre nous pour que la codécision s'applique également au vin, comme c'est le cas pour les fruits et le chocolat. Creo que debemos ponernos de acuerdo en que para el vino rija también la codecisión, como para el chocolate y para la fruta.
  • quant àIl pourrait y avoir un moratoire au moins quant à la dissémination en grande surface, à l'air libre! Podría, al menos, haber una moratoria para la diseminación en grandes superficies, al aire libre. Quant à savoir si nous avons définitivement résolu ce problème avec le dernier programme pluriannuel d'orientation MAP IV pour la période 1997-2001, c'est une question qui reste en souffrance. Está por verse si podremos solucionar definitivamente este problema para el periodo de 1997-2001 con el programa orientativo plurianual MAP IV.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja