ReseptitVaihtoautotHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatViihdeBlogit

Sanan repentinamente käännös espanja-ranska

  • soudainement
    L'année dernière cependant, la Pologne a soudainement exigé l'extradition de cet entrepreneur. Sin embargo, el año pasado Polonia solicitó repentinamente la extradición de este empresario. Nous ne devons toutefois pas oublier que, en fin de compte, nous disposons déjà de moyens pour soulager les maux qui surgissent soudainement. Pero no podemos olvidar que, en realidad, ya contamos con formas de aliviar los problemas que surjan repentinamente. Cinq années d'études universitaires ne peuvent soudainement être compactées en un cours de licence de trois ans. Cinco años de estudios universitarios no se pueden concentrar repentinamente en unos estudios de Grado de tres años de duración.
  • brusquement
    Je pense également qu'il est vital que le financement ne soit pas brusquement interrompu en 2013 pour tous les groupes que j'ai mentionnés. También creo que es esencial que la financiación no se paralice repentinamente en 2013 para todos los grupos que he mencionado. Pourquoi toutes ces personnes, y compris la secrétaire d'État américaine Hillary Clinton, arrivée brusquement en janvier, ont-elles soudainement disparu? ¿Por qué toda esa gente -incluida la Secretaria de Estado Clinton, que de pronto apareció allí en enero- ha desaparecido repentinamente?
  • promptement
  • soudain
    L'année dernière cependant, la Pologne a soudainement exigé l'extradition de cet entrepreneur. Sin embargo, el año pasado Polonia solicitó repentinamente la extradición de este empresario. En 2004, la liaison Transrapid entre l'aéroport de Munich et la gare centrale de cette ville est apparue de manière tout aussi soudaine. En 2004, en enlace Transrapid entre el aeropuerto de Múnich y la estación central de Múnich también apareció repentinamente. Nous ne devons toutefois pas oublier que, en fin de compte, nous disposons déjà de moyens pour soulager les maux qui surgissent soudainement. Pero no podemos olvidar que, en realidad, ya contamos con formas de aliviar los problemas que surjan repentinamente.
  • subitement
    Les syndicats et les employeurs se sont subitement entendus. Sindicatos y empresarios se ponen repentinamente del mismo lado. Lorsque subitement la situation s'améliore, les jeunes sont les premiers à trouver un emploi. Cuando la situación mejora repentinamente, los jóvenes son los primeros en conseguir un puesto de trabajo. Après plusieurs soirées de discussions, M. Khodorkovski a subitement été transféré dans une cellule isolée spéciale. Después de varias reuniones vespertinas, el señor Jodorkovsky fue trasladado repentinamente a una celda de aislamiento especial.
  • tout à coupJe ne peux pas m'expliquer pourquoi il y a eu tout à coup un changement d'opinion au sein du parti populaire, mais c'est leur droit. No alcanzo a comprender por qué ha cambiado repentinamente de opinión el Partido Popular Europeo, pero todos tenemos derecho a hacerlo. Que tout à coup le commissaire Bolkestein nous apprenne que l'on ne peut pas nommer cela un accord n'améliore rien. Que, según el Comisario Bolkestein, no debería permitirse que repentinamente se le denominara acuerdo es algo que no mejora las cosas.
  • tout d'un coupPar ailleurs, il est intéressant d'observer que, tout d'un coup, le Parlement décide que la question devrait être traitée au niveau national. Además, es interesante que el Parlamento haya decidido tan repentinamente que la cuestión debería tratarse a escala nacional.
  • vite

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja