BlogitHoroskooppiTietovisatReseptitTV-ohjelmatViihdeVaihtoautot

Sanan tomar käännös espanja-ranska

  • prendre
    Quelles mesures allons-nous prendre à présent? ¿Qué medidas vamos a tomar ahora? Nous devons prendre des décisions encore plus audacieuses. Debemos tomar decisiones aun más audaces. Quelle direction allons-nous prendre? ¿Qué dirección nos proponemos tomar?
  • boirePeut-être aura-t-on encore le temps de boire une petite bière après ce débat. Quizás quede un poco de tiempo después de este debate para ir a tomar una cerveza. J'estime d'ailleurs que les enfants mais aussi les adultes devraient boire davantage de lait. De todas formas, opino que no sólo los niños, sino también los adultos, deberían tomar más leche. Si M. Blair aime jouer au cricket et boire du thé, libre à lui, mais en tant que président, il a autre chose à faire. Si al señor Blair le gusta jugar al cricket y tomar té, es libre de hacerlo, pero como Presidente tiene otras cosas que hacer.
  • fr
  • adopter
    Nous devons toutefois adopter de nouvelles mesures. No obstante, también queremos tomar nuevas medidas. Quelles mesures se propose-t-il d'adopter à l'encontre de la Turquie? ¿Qué medidas piensa tomar frente a Turquía?
  • biberonner
  • lever le coude
  • picoler
  • recevoir
    Nous devrions recevoir une communication sur l'environnement et le transport aérien. Quiero tomar solamente un ejemplo, procedente del ámbito del transporte. Nous, Européens, devons prendre conscience du fait que nous avons autant à recevoir qu'à donner dans la mise en uvre de cette entreprise. Nosotros, Europeos, debemos tomar conciencia del hecho de que, en la ejecución de esta empresa, vamos a recibir tanto como lo que vamos a dar. Les clients ont besoin de recevoir les informations requises pour pouvoir prendre des décisions responsables, mais la qualité doit primer sur la quantité. Los clientes precisan la información necesaria para tomar por su cuenta decisiones responsables, pero la calidad tiene prioridad sobra la cantidad en este caso.
  • reprendre
    Après la guerre en Bosnie, nombre d'entre nous ont redouté que certains utilisent la paix dans le seul but de souffler avant de reprendre leur travail diabolique. Después de la guerra de Bosnia, muchos de nosotros temimos que habría quienes utilizarían la paz como una oportunidad simplemente para tomar aliento antes de volver a sus perversas acciones. Dans ce cas, le Conseil a toute latitude pour reprendre l’initiative. El Consejo tiene en este caso todas las oportunidades para tomar la iniciativa. L' Union européenne se doit, aujourd' hui, de reprendre ce rôle et d' en faire davantage pour les pays en développement. La Unión Europea debe tomar ahora ese cometido y hacer más por los países en desarrollo.
  • s'humecter la luette
  • saisir
    Enfin, nous autres, Européens, compliquons encore le problème à long terme, du fait de notre incapacité à saisir à bras-le-corps le problème du changement climatique. Por último, en Europa estamos agravando el problema a largo plazo, ya que somos incapaces de tomar medidas suficientemente enérgicas ante el cambio climático. Sachons soutenir, comme au printemps 2005, la détermination des Libanais à saisir leur destin collectif. Sepamos apoyar, como en la primavera de 2005, la determinación de los libaneses de tomar en sus manos su destino colectivo. Ce n'est qu'à condition d'être bien informés que les Européens pourront saisir les opportunités qui leur sont offertes de participer à un dialogue actif sur l'Europe. Solo los europeos bien informados pueden aprovechar las oportunidades que se les ofrece y tomar parte en un diálogo activo sobre Europa.
  • sniffer
  • tenir
    Voilà encore une autre statistique dont nous devrions tenir compte. Esta es otra estadística de la que deberíamos tomar nota. La Commission devrait tenir compte des exigences émanant des politiques élus et prendre des mesures en la matière. La Comisión debería tomar nota de las peticiones de los políticos elegidos para que adopte medidas en este frente. Cette collision fut un avertissement très sérieux et nous devrions en tenir compte. Este accidente ha sido un serio aviso y tenemos que tomar nota.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja