ViihdeVaihtoautotBlogitTV-ohjelmatTietovisatReseptitHoroskooppi

Sanan término käännös espanja-ranska

  • terme
    C'est quoi ce terme un peu bureaucratique? ¿Qué significa este término un poco burocrático? Nitrofuranes est un terme générique. Nitrofuranos es un término genérico. Il a diminué en termes réels de 30 %. Es términos reales se redujo un 30%.
  • bout
    Les compagnies aériennes, et au bout de la chaîne, les voyageurs euxmêmes, ont à y gagner. Los que salen beneficiados son la industria aeronáutica y en último término los viajeros. J'espère que nous arrivons enfin au bout et que cette directive sera adoptée. Espero que ahora lleguemos a buen término y que esta directiva sea aprobada. Les États-Unis ont été suffisamment forts sur le plan politique pour venir à bout de la politique européenne commune. Los Estados Unidos han sido lo suficientemente fuertes en términos políticos como para invalidar esta política europea común.
  • expression
    Pourtant, dans le cas présent, l’expression est pertinente. Ahora, sin embargo, ese término nos parece oportuno. L'expression est déjà courante parmi les agriculteurs. También es un término que utilizan nuestros agricultores. Or, cette expression figure dans le titre du rapport de Mme Budreikaitë. Este término forma parte asimismo del título del informe de la señora Budreikaitë.
  • fin
    En cette fin du XXe siècle, notre souhait à tous est qu'un véritable processus de paix s'engage et aboutisse. En este fin del siglo XX, nuestro deseo para todos es que se inicie y llegue a buen término un verdadero proceso de paz. En fin de compte, c'est une affaire de solidarité. En último término, éste es un asunto de solidaridad. Monsieur le Président, je voudrais féliciter Mme Bloch von Blottnitz, absente pour le moment, pour avoir mené à bonne fin cette conciliation fort difficile. Señor Presidente, en su ausencia, quisiera felicitar a la Sra. Bloch von Blottnitz por haber llevado a buen término esta difícil conciliación.
  • locution
    Monsieur le Président, je voudrais proposer d'ajouter au terme «restauration» le terme «entretien» et à la locution «promotion des biens artistiques et historiques» le terme «archéologiques». Señor Presidente, deseo proponer que se añada a la palabra «restauración» la palabra «conservación» y al enunciado «promoción del patrimonio artístico e histórico» el término «arqueológico».
  • mandat
    Au terme de mon mandat, un nouveau Parlement européen sera élu. Al término de mi mandato se elegirá un nuevo Parlamento Europeo. Je suis d'accord avec M. Dupuis qui souhaite, enfin, un mandat d'arrêt international contre Milosevic pour mettre fin à une politique belliciste, voire criminelle. Estoy de acuerdo con el Sr. Dupuis que augura una orden de detención internacional contra Milosevic, al objeto de poner término a una política de guerra a ultranza y, yo diría, criminal. Il faut effectivement apporter des modifications au mandat d'arrêt européen, mais fondamentalement, cet instrument a été une réussite. Sí que hay que modificar la orden de detención europea, pero en términos generales ha sido un éxito.
  • mot
    Nous voulions exprimer le mot «Verbrechen» (acte criminel). Nosotros nos referíamos al término "Verbrechen» (delito). N'est-ce pas une façon de jouer avec les mots? ¿No constituye esto una manipulación de términos? J'aimerais que nous trouvions un autre mot. Desearía que encontráramos un término distinto para esto.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja