BlogitReseptitHoroskooppiTietovisatViihdeVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan abandonar käännös espanja-saksa

  • aufgeben
    Brüssel darf Minsk jetzt nicht aufgeben. Bruselas no puede ahora abandonar a Minsk. Wir müssen also die nach Sektoren getrennten Methoden der Vergangenheit aufgeben. En consecuencia, debemos abandonar los métodos del pasado, fragmentados por sectores. Die Kommission muss ihre feige und halbherzige Haltung aufgeben. La Comisión tiene que abandonar su posición cobarde e indiferente.
  • verlassen
    Sie können den Plenarsaal verlassen, wenn Sie möchten. Pueden ustedes abandonar el hemiciclo si lo desean. Wenn ja, geht dieser dahin, dass Griechenland die Eurozone verlassen muss? Si eso sucede, ¿debe Grecia abandonar la zona del euro? Lediglich 33 % der jungen Leute wollen Rumänien nicht verlassen. Sólo el 33 % de los jóvenes no quiere abandonar Rumanía.
  • im Stich lassen
    Deshalb dürfen wir die Republik Moldau nicht im Stich lassen. Por lo tanto, no podemos abandonar a Moldova. Wir können Bangladesch in diesem Stadium nicht im Stich lassen. No podemos abandonar Bangladesh en este momento. Es kann die Minderheiten zu diesem Zeitpunkt der Krise nicht im Stich lassen. No puede abandonar a las minorías en estos tiempos de crisis.
  • abtreten
  • aufgeben (transitive
  • auflassen
  • aushändigen
  • aussetzen
  • aussteigenAlle Umfragen zeigen, dass 77 % der Franzosen aus der Kernenergie aussteigen wollen, aber in Frankreich können wir diese Debatte nicht führen. Todas las encuestas muestran que el 77 % de la población francesa quiere abandonar la energía nuclear, pero en Francia no es posible mantener ese debate. Liebe Kollegin Isler Beguin, wir beide könnten morgen wahrscheinlich aus der Kernenergie aussteigen. Wir beide sind aber nicht die Mehrheit in dieser Welt und in dieser Gesellschaft. Estimada colega, señora Isler Beguin, probablemente nosotros dos podríamos abandonar mañana la energía nuclear. Pero nosotros no somos la mayoría en este mundo y en esta sociedad. Ich denke, es ist wichtig, dass auch Flotten, die vor Ankündigung dieser Verordnung sozusagen aussteigen mussten, mithilfe dieser Maßnahmen unterstützt werden. Considero de vital importancia que las flotas que tuvieron que abandonar el mar, por así decirlo, antes de que este Reglamento se anunciara puedan beneficiarse de estas medidas.
  • entledigenIch habe alle Kommissarinnen und Kommissare gebeten - und wir werden sie bitten, dabei noch analytischer vorzugehen -, sämtliche Tätigkeiten zu ermitteln, derer sie sich entledigen können. He pedido a todos los Comisarios -y lo pediremos de forma aún más analítica- que determinen todas las actividades que se pueden abandonar.
  • fallen
    Das gefürchtete Wort "Verfassung" werden Sie fallen lassen. Usted va a abandonar la temida palabra "c". Dementsprechend müssen wir nicht nur zwei, sondern alle vier Themen fallen lassen. Por lo tanto, debemos abandonar no solo dos, sino los cuatro temas. In beiden Fällen kann die Kommission ihre Erzeuger nicht fallen lassen, und wir dürfen es nicht zulassen. En uno y otro caso, la Comisión no puede abandonar a sus productores ni nosotros podemos permitírselo.
  • loslassen
  • preisgeben
    Wir müssen die Desinformationskampagnen verurteilen und gegen den Obskurantismus kämpfen, dürfen gleichzeitig aber kein Aktionsterrain preisgeben. Debemos denunciar las campañas de desinformación, luchar contra el oscurantismo, pero no debemos abandonar ningún campo de acción. Wir können sicher nicht von heute auf morgen sektorspezifisch oder gar fallbezogen den Wassermarkt in Europa mit seinem hohen Qualitätsstandard relativ schnell dem Wettbewerb preisgeben. Desde luego, no podemos abandonar de improviso a la competencia con relativa rapidez el mercado europeo del agua con su alto nivel de calidad, ya sea con un enfoque sectorial o incluso caso a caso.
  • scheiden
  • übergeben
  • überlassen
    Die russische Bevölkerung darf nicht sich selbst überlassen werden. No debemos abandonar a la población rusa a su suerte. Wir dürfen den Kosovo nicht seinem Schicksal überlassen. No debemos abandonar Kosovo a sus propios designios. Wir Männer dürfen den Kampf nicht den Frauen allein überlassen. Nosotros, los hombres, no podemos abandonar a las mujeres en esta lucha.
  • überreichen
  • verzichten auf
  • zurücklassen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja