ReseptitTietovisatVaihtoautotViihdeBlogitHoroskooppiTV-ohjelmat

Sanan familiar käännös espanja-saksa

  • bekanntEs werden wohl viele bekannte Gesichter im November vertreten sein. Es probable que volvamos a ver muchas caras familiares en noviembre. Meinen Kollegen aus Mittel- und Osteuropa kommt das sicher bekannt vor. Puede que esto les resulte familiar a mis colegas diputados de Europa del Este y Central. Ich weiß nicht, ob er Ihnen bekannt ist. No sé si está familiarizada con él.
  • Verwandtedie
    Verwandte und Anwälte haben keinen Zugang zu den Gefangenen. Ni los familiares ni los abogados tienen acceso a los detenidos. Menschen, die Verwandte und Freunde auf der anderen Seite haben, wollen helfen. Las personas con familiares y amigos al otro lado desean ayudar. Herr Präsident! Ich wollte etwas zur Betreuung durch Verwandte oder Familienfreunde hinzufügen und diese Betreuer unterstützen. Señor Presidente, tan solo quiero añadir una cosa acerca del cuidado familiar y el apoyo a dicho cuidado.
  • VerwandterderAuch für das Kind ist es nicht unbedingt gut, wenn irgendein Verwandter, der sich freiwillig meldet, als Vormund auftreten kann. Tampoco es necesariamente bueno para los niños que cualquier familiar que lo solicite voluntariamente pueda hacerse cargo de su custodia.
  • AngehörigedieEinige haben Angehörige verloren, viele ihr Zuhause. Algunas han perdido a familiares, y muchas, sus viviendas. Gestern waren Angehörige seiner Familie hier im Parlament. Sus familiares visitaron ayer el Parlamento. Sie haben darüber abstimmen lassen, ob Angehörige eingestellt werden können. Han votado sobre si es posible contratar a los familiares de los diputados.
  • Angehörigerder
  • Blutsfreundder
  • Blutsfreundindie
  • Blutsverwandtedie
  • Blutsverwandterder
  • familiär
    Mitunter ist das familiäre Umfeld sogar von Gewalt geprägt. Hay casos en los que el entorno familiar es violento. Sie geht über familiäre oder freundschaftliche Beziehungen hinaus. Trasciende a las relaciones familiares y de amistad. Die große Mehrheit dieser Frauen arbeitet auf familiär geführten Bauernhöfen. La gran mayoría de estas mujeres trabajan en explotaciones familiares.
  • Familien-Dieser Text ermöglicht einen besseren Ausgleich zwischen Familien- und Berufsleben. Este texto mejora el equilibrio entre la vida familiar y la vida laboral. Teil der Strategie ist es auch, das Familien- und das Berufsleben miteinander vereinbar zu machen. Se inscribe también en la estrategia tendente a conciliar la vida familiar y profesional.
  • FamilienangehörigedieSchließlich spielt der Sozialschutz für pflegende Familienangehörige ebenfalls eine große Rolle. Por último, la protección social para los familiares que realizan dicho servicio es también importante. Realität ist nur leider, dass dafür nicht genügend Familienangehörige da sind. Desafortunadamente, en realidad no hay familiares suficientes para ello. Die größte Last tragen gewöhnlich Familienangehörige von Patienten. La mayor carga recae por lo general sobre los familiares de los pacientes y los miembros de la familia.
  • Familienangehörigerder
  • FreundderMenschen, die Verwandte und Freunde auf der anderen Seite haben, wollen helfen. Las personas con familiares y amigos al otro lado desean ayudar. Wir möchten allen Menschen, die ihre Familie oder Freunde verloren haben, unser tiefes Mitgefühl aussprechen. Expresamos nuestro sincero pésame a todos los que han perdido familiares o amigos. Überall in meinem Land, in Schottland, haben wir erlebt, wie schottische Asiaten für ihre Freunde und Angehörige in Kaschmir hilfreich da sind. En mi país, Escocia, los escoceses de origen asiático se han preocupado por sus amigos y familiares en Cachemira.
  • Freundindie
  • gewöhnt
  • häuslich
    Die häusliche Gewalt ist keine private Familienangelegenheit. La violencia doméstica no es un asunto familiar privado. Die Hausarbeit - beispielsweise die häusliche Pflege innerhalb der Familie - findet ausschließlich im familiären Zuhause statt. El trabajo doméstico -el cuidado familiar, por ejemplo- se lleva a cabo exclusivamente en el hogar familiar. Extreme Armut, das Auseinanderbrechen von Familien und häusliche Gewalt sind einige der grundlegenden Ursachen des Menschenhandels. La extrema pobreza, la desintegración familiar y la violencia doméstica son algunas de las causas profundas de la trata de seres humanos.
  • Kombider
  • ugs.
  • Umgangs-
  • umgangssprachlich
  • vertraut
    Das ist ein vertrautes Argument in diesem Haus. Es éste un debate que resulta familiar en esta Cámara. Diese Argumentationslinie von Ihnen klingt mir vertraut. Esta línea argumental me suena familiar. Wir in Osteuropa sind vertraut mit dieser Geschichte. En Europa Oriental, de donde provengo, esta historia resulta familiar.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja