Sanan fuera de käännös espanja-saksa
- AbseitsdasDie Mitgliedstaaten zahlen gerne dafür, auch abseits des Haushalts. Los Estados miembros están de acuerdo en sufragar estos gastos por fuera del presupuesto. Es wird oftmals in abgeschirmter Geheimhaltung abseits der großen Debatten diskutiert. A menudo se plantea esta cuestión en gran secreto fuera del debate. Das ist so, weil einige von uns Politikern sich gänzlich ins Abseits begeben. Porque algunos de nosotros, los políticos, estamos completamente fuera de lugar.
- außerDie Lage ist völlig außer Kontrolle geraten. La situación está completamente fuera de control. So viel ist außerhalb dieses Saals wohlbekannt, denke ich. En mi opinión, todo esto es bien sabido fuera de esta Cámara. Sie müssen schon außerhalb des Plenarsaals sprechen, Frau Abgeordnete. Tienen ustedes que hablar ya fuera del hemiciclo, señora diputada.
- außerhalbSie liegen - mit einer Ausnahme - durchweg außerhalb der EU. Todos menos uno se encuentran fuera de la UE. Die Menschen außerhalb erwarten es. Las personas fuera de Europa también. Außerhalb ihres Rahmens dürfen wir nicht agieren. No podemos actuar fuera de su marco.