BlogitViihdeReseptitTV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotTietovisat

Sanan pena käännös espanja-saksa

  • Kummerder
    Kummer bereitet der Zeitpunkt, der mich eher hoffnungslos als hoffnungsvoll stimmt, da er leider schlecht gewählt ist. La pena, lo que me hace apelar a la desesperanza y no a la esperanza, es que el tiempo, desgraciadamente, se ha gestionado mal.
  • Sorgedie
    Ich habe ferner im Namen der EU unsere Sorge über die Wiedereinführung der Todesstrafe im Irak zum Ausdruck gebracht. En nombre de la Unión Europea, he expresado nuestra inquietud acerca del restablecimiento de la pena capital en Iraq. Ein zentraler Punkt, der Anlass zur Sorge gibt, ist die Tatsache, dass sowohl Folterungen als auch die Todesstrafe in Iran in großem Maßstab zur Anwendung kommen. Nuestra mayor preocupación es el hecho de que tanto la tortura como la pena de muerte se usen tan ampliamente en Irán. Der Einsatz der Todesstrafe in Belarus, dem einzigen Land in Europa, das immer noch die Todesstrafe anwendet, gibt Anlass zur Sorge. El uso de la pena capital es preocupante en Belarús, el único país de Europa donde todavía se aplica la pena de muerte.
  • StrafedieDie Todesstrafe ist eine grausame und unmenschliche Strafe. La pena de muerte es un castigo cruel e inhumano. Niemand darf zu dieser Strafe verurteilt oder hingerichtet werden." Nadie podrá ser condenado a tal pena ni ejecutado." Ist daraus zu entnehmen, dass die Todesstrafe als Strafe akzeptiert wird? ¿Es esto un reconocimiento implícito de la pena de muerte como castigo?
  • Gramder
  • LeiddasIn gewisser Weise tut es mir leid, das Energiepaket jetzt abzuschließen. En cierto modo, es una pena que hayamos terminado este conjunto de medidas relativo a la energía. Es tut mir nur leid, so einen starken Erdrutsch zu erleben. Me apena ver una mayoría tan aplastante.
  • Trauerdie
    Wir teilen ihre Trauer und ihren Schmerz und sind zugleich beeindruckt, mit welchem Mut und welcher Würde sie diese schwere Zeit ertragen. Compartimos su pena y su dolor y admiramos la valentía y dignidad con que atraviesan este difícil momento. Historische Fehler müssen eingestanden werden, um das Leid und die Trauer der betroffenen Minderheiten zu lindern. Los errores históricos tienen que reconocerse para aliviar el sufrimiento y la pena de las minorías afectadas. Herr Präsident! Ich lese diesen Bericht und die verschiedenen Stellungnahmen mit einem Gefühl der Enttäuschung und Trauer. Señor Presidente, me han producido pena y desilusión la lectura del informe y las distintas opiniones manifestadas.
  • Ärgerder
  • Federdie
  • Herzenskummerder
  • Jammerder
  • Kümmernisdie
  • Leidendas
    Es wäre sehr schade, wenn das Dokument unter diesem Problem zu leiden hätte. Sería una gran pena que este documento sufriese este problema. Viele der Gefangenen leiden an Tuberkulose, und die Todesstrafe existiert und wird vielfach angewandt. Muchos de ellos están enfermos de tuberculosis y la pena de muerte está en vigor y se aplica con frecuencia.
  • MühedieDiese Diskussionen sind echt der Mühe wert. Estos debates merecen verdaderamente la pena. Auch der jeweilige Ratsvorsitz findet dies nicht der Mühe Wert. Ni siquiera la actual Presidencia considera que vale la pena hacer el esfuerzo.
  • Mühsaldie
  • Qualdie
  • schadeEs ist schade, dass dies so lange gedauert hat. Es una pena que se haya tardado tanto. Schade, dass er früheren Äußerungen nicht gerecht wurde. Es una pena que no haya convertido su retórica anterior en hechos. Es ist schade, dass dies nicht drei Jahre früher geschah. Es una pena que no ocurriera tres años antes.
  • SchandedieDie Todesstrafe für Kinder ist eine Schande für Erwachsene. La condena de un menor a la pena de muerte es una deshonra para los adultos. Es wäre eine Schande, sollte der Bericht durchfallen. Sería una pena que se rechazara el informe. Es ist eine Schande, dass wir nicht weiter gegangen sind. Es una pena que no hayamos pasado de ahí.
  • Schmerzder
    Wir teilen ihre Trauer und ihren Schmerz und sind zugleich beeindruckt, mit welchem Mut und welcher Würde sie diese schwere Zeit ertragen. Compartimos su pena y su dolor y admiramos la valentía y dignidad con que atraviesan este difícil momento. Im Moment, und ich sage das voller Schmerz und Bedauern, ist sie leider nur eine Phrase. Por el momento, lamentablemente, y lo digo con dolor y pena, no es más que una frase. Dank des Euro blieb uns der Schmerz eines anhaltenden Ungleichgewichts der Wechselkurse und Währungspolitiken erspart. Gracias al euro, nos hemos librado de la pena de un desequilibrio continuado de los tipos de cambio y de las políticas monetarias.
  • Traurigkeitdie
  • Ungemachdas
  • Wehdas
    Wenn wir diese Leute dort packen, wo es ihnen wirklich weh tut, nämlich an ihrem Portemonnaie, ist das weitaus effektiver, als höhere Freiheitsstrafen zu verhängen. Si apretamos a estas personas donde realmente les duele, es decir en su monedero, este enfoque será mucho más efectivo que el endurecimiento de las penas de cárcel. Es tut weh, die völlig verölten Fischbestände zu sehen, die toten Seevögel und die Fischer, die ausschließlich von der See leben. Da pena ver los recursos pesqueros llenos de petróleo y las aves marinas muertas y a los pescadores que viven exclusivamente de eso. Nun haben wir dieses Dokument, ein Dokument, von dem ich sage: Mit Ach und Weh sollten wir Ja sagen, aber wir sollten Ja sagen, denn es ist letztendlich ein Sieg. Ahora tenemos este documento, un documento del que digo lo siguiente: a duras penas deberíamos decir sí, pero deberíamos decir sí pues, en definitiva, constituye una victoria.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja