VaihtoautotTV-ohjelmatViihdeBlogitReseptitHoroskooppiTietovisat

Sanan función käännös espanja-unkari

  • funkcióEgyszerűen alkalmazkodni kell az új funkcióhoz, az új szerephez. Es simplemente una respuesta a una nueva función, un nuevo papel. Nem képviseljük választóinkat egy nagyon fontos, a napirendet meghatározó funkcióban. No representamos a nuestros votantes en la importante función de establecer la agenda. Az egyezmény kötelező érvényű a tagállamokra nézve, és funkcióját jól el is látja. Este Convenio es vinculante en todos los Estados miembros y desempeña perfectamente su función.
  • cél
  • függvényNövelni akarják a nyugdíjkorhatárt a várható élettartam függvényében; más szóval a sírig való munkavállalást támogatják. Hay quienes demandan un aumento de la edad de jubilación, en función de la esperanza de vida; dicho de otro modo, trabajar hasta la tumba. Véleményem szerint a Bizottságot annak függvényében kellene értékelni, hogy mit mondott a ciklus elején és milyen eredményeket ért el mostanra. En mi opinión, se debería evaluar a la Comisión en función de lo que afirmó al comienzo de este mandato y los resultados actuales. Ezenfelül egy olyan állandó pénzügyi stabilitási mechanizmusra is szükség van, amely idővel képes fejlődni a kormányzás és prioritások függvényében. Asimismo, necesitamos un mecanismo de estabilidad financiera permanente que sea capaz de evolucionar con el tiempo en función de la gobernanza y las prioridades.
  • rendeltetésA Számvevőszék nagy örömmel vállalja saját feladatainak végrehajtását a források rendeltetésszerű és helyes felhasználásának biztosításában. El Tribunal está ansioso por desempeñar su función en los esfuerzos dirigidos a asegurar que los fondos se inviertan correcta y adecuadamente.
  • fogadás
  • lehetőségEzeket az egyes országok lehetőségeinek megfelelően ki kell igazítani. Deben adaptarse en función de las posibilidades de cada país. Nem igazán látható, hogy Mubarak hogyan játszhatna hiteles szerepet az átmenetben azon a lehetőségen kívül, hogy lemond. Es muy difícil pensar que Mubarak pueda desempeñar una función creíble en esa transición, a no ser que dimita. Így több lehetőség nyílik a beavatkozásoknak az egyes tagállamokhoz igazítására. De ese modo habrá más posibilidades de adaptar las intervenciones en función de las demandas de cada Estado miembro.
  • működésAzt akartuk, hogy a jelentésünk a diaszpóra fejlesztési együttműködésben betöltött szerepére is hivatkozzon. Hemos querido que nuestro informe también haga referencia a la función de la diáspora en la cooperación al desarrollo. Hasonlóan világos és logikus, hogy a szabályozásnak a működést, és nem az egyes szereplőket kell megcéloznia. Es igualmente evidente y lógico que la regulación tenga que estar dirigida hacia la función y no hacia las entidades. Javaslatainkban hatalmas szerepet szánunk a nemzeti szabályozók jövendő együttműködési ügynökségének. En nuestras propuestas asignamos una función de gran calado a la futura Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía.
  • összejövetel
  • rendezvény
  • szerepBetöltötte vajon az EKB ezt a szerepét? ¿Ha cumplido su función el BCE? A sport szerepe az oktatásban (szavazás) La función del deporte en la educación (votación) Valamennyi társaságnak megvan a szerepe a piacon. Cada empresa desempeña una función en el mercado.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja